Rippa-rokkusak og andre skriftebønner til
besvær
I 1887 ble det lille
lappiske skriftet «Ripparokkusak, asatuvvum gonagalaš [!] asatusa bokte dam
2bbe desember 1886.» på 8 sider utgitt i Christiania. Det tilsynelatende
kaudervelske men altså lappiske skrift er en oversettelse av: Skriftebønner
anordnede ved Kongelig Resolution af 2den December 1886.
(Jens Andreas Friis)
Oversettelsen til
lappisk ble besørget av professor i lappisk og kvænsk Jens Andreas Friis (1821-1896)
ved Universitetet i Christiania. Men han var ikke mer professor enn at det var
en trykkfeil i selve tittelen. Der står gonagalaš istedenfor gonagaslaš.
Likeledes er der, fremdeles på side (1), linje 12 nedenfra, trykkfeilen
askalmastemad istedenfor arkalmastemad. Men den verste feil er, på samme siden,
linje 8 nedenfra: der står guolgak istedenfor vuovtak. På lappisk er det to
forskjellige ord som betyr hår; guolgak betyr dyrehår eller dyrebust, og
vuovtak betyr menneskehår. Den lappiske tekst lyder altså i oversettelse: [----]
bekjenner for deg mine synder, som er flere enn dyrehår (dyrebust) på mitt hode.
En kort tid etter at skriftet var utsendt, kom det brev fra biskopen i Tromsø
stift, Johannes Nilsson Skaar (1828-1904), at man ikke måtte utdele flere
eksemplarer, men vente på en ny og riktig oversettelse. Dessverre var da en
stor del av disse skriftebønner med den lattervekkende oversettelse utdelt.
Resten ble supprimert og isteden utkom: Ripparokkusak, asatuvvum gonagalaš
asatusa bokte dam 2bbe desember 1886.
(Friis' roman Laila, eg. Lajla, utgitt 1881)
Så husk på ripparokkusak neste gang du
skal skrifte! Av en eller annen merkelig grunn kom jeg til å tenke på både
russefeiring og Saatana perkele mens jeg skrev om dette, men man skal kanskje være
varsom med å dra russ og Suomi inn i dette, før man vet ordet av det kan man jo
selv bli supprimert!
For forrige innlegg, klikk her. For neste, klikk her.
For forrige innlegg, klikk her. For neste, klikk her.
Kilder: Arthur Thuesen: «Beslaglagte og
supprimerte bøker vedrørende Norge», Gyldendal Norsk Forlag, Oslo, 1960,
Wikipedia.
PS. Det skal nevnes at selv Thuesen tok feil i sin bok fra 1960, han skrev nemlig «Rippa-rokkadusak» i sin overskrift,
så både bibliofiler og professorer kan feile. Selv skjønte jeg ikke en fluelort av hele greia.
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar