01.07 (lø) Dåpsattest utstedt (muligens ifb kommende konfirmasjon). Ibsen54, s. 59.
01.10 (sø) Konfirmert av Frederik Rode (se juni og juli 1843) som nr. 3 på kirkegulvet, i Gjerpen kirke, Skien. Nr. 1 ble Theodor Eckstorm (se sommer/høst 1835), og nr. 2 Peder Pedersen (se 1840). HIs far, Knud, hevdet senere at fedrene til de to første guttene hadde bestukket presten med ferskt kalvekjøtt. Mosfjeld, s. 112, Ferguson, s. 23, Ibsen53, s. 56+67, Schneider, s. 248, Koht (bind I), s. 28, Ebbell, s. 14, Østvedt4, s. 86, Havnevik, s. 72, Haave, s. 129.
14.10 (lø) Om flytting se høst 1843.
Høst. Flytter til Snipetorpgt. 27 (annen etasje), Skien, eid av Knud Ibsens (se 20.03.1828) halvbror, Christopher Blom Paus (1810-1898, norsk kjøpmann, skipsreder og sparebankdirektør). Det er også mulig at HI ikke bodde i Snipetorp-gården i det hele tatt før han dro til Grimstad, da Paus skal først ha kjøpt gården i desember 1843. 14. oktober var på denne tid betegnet som «flyttedag», og har vært nevnt som mulig tidspunkt for flytting. HIS, Mosfjeld, s. 113, Ferguson, s. 23, Ibsen53, s. 65-66, Ibsen54, s. 60-62 (som argumenterer for at HI ble med til Snipetorp) +132, Østvedt4, s. 84-85 (som gjør det samme, og anfører både Knud Ibsen som eier, samt den andre «flyttedagen», 14. april, som tidspunkt for flytting til Snipetorp) +118, Haave, s. 131-132.
16.11 (to) Mulig avreisedag (iht Dahl) fra Skien med dampskipet «Lykkens prøve» (bygget 1836) mot Grimstad (via Arendal). Skipper/fraktemann John Isaksen (1809-? norsk skipper og los) fra Brevik. Thalie Kathrine Ording (1830-1925? født Cudrio) som vokste opp på Venstøp sammen med HI (og hvis far, Ulrich Cudrio, se 10.06.1828, var blant HIs faddere), fortalte (riktignok i 1920) at da HI forlot Skien hadde hun og de andre barna ropt: «'Reis med dig styggen!'». Thalie husket også HIs dukketeater (se 1840). Haave skriver: «Hun og en venninne benyttet anledningen en gang Henrik spiste middag og hadde glemt å låse døren inn til kottet sitt. De syntes dukkene var svært fine, og de tok dem nærmere i øyesyn inne i det lille rommet. Dessverre klarte de ikke å sette dukkene tilbake på sin riktige plass, og da Henrik oppdaget hva de hadde gjort, ble han rasende. Han løp etter de to småjentene, ˈgrep dem i fletten og gav dem nogen eftertrykkelige daskˈ» HIS, Ferguson, s. 23, Ibsen53, s. 6162+70, Koht (bind I), s. 28, Dahl, s. 53-56, Haave, s. 103 (note 411) +129-130 (note 528-530).
29.12 (? - fr) En av flere mulige ankomstdager Grimstad (men se 29.11.1843).
Ansatt som apotekerlærling hos Jens Aarup Reimann (1805-1873, norsk apoteker), Storgata 7 (brann-nummer 75 iht Riksarkivet). Første etasje bestod av to værelser - familien Reimanns stue og selve resepturet, som også fungerte som postkontor. Ovenpå var det tre sammenhengende soveværelser. Reimanns og de yngste barna sov i det ytterste, HI i det midterste sammen med de tre eldste guttene, og de to tjenestejentene i det innerste. Om søndagene (under Grimstadoppholdet), hans ukentlige fridag, pleide HI å ro ut til Maløya eller å gå i heiene («Varden») innenfor byen med malerskrinet sitt. HIS, Ferguson, s. 24+25, Koht (bind I), s. 30, Duve, s. 11-12, Bergwitz, s. 12, Ebbell, s. 50-51.
Boye Ording (se 1841) fortalte senere (se 22.05.1878) bla (her gjengitt fra Mohr og Halvorsen): «Saa mangt der end er ændret og forskjelligt, er der samtidigt mangt, som ligner, hvori han gaar igjen, er sig selv lig og gjenkjendelig - Skolepøjken med det gode Hoved, den dybe Opfatning, det noget skrpe, pirrelige Gemyt, lidt iltre Sind, den hvasse Tunge, det satiriske Anlæg, men paa samme Tid venlig og kammeratslig. - Alt som Skolegut havde Ibsen et mærkeligt Anlæg for Tegning og Malerkunst. Det var flere, som mente, at han i denne Retning maatte blive en Kunster af høj Rang. Der tør endnu være i nogens Eje et eller andet af de Billeder, som han med sine simple Vandfarver malede, af Landstederne om hans Fødeby Skien, f. Ex. Fossum Jernværk med sine maleriske, romantiske Omgivelser, hvortil der var Udsigt fra den Gaard [Venstøp], hvor Ibsens Forældre den gang boede. Jeg erindrer meget godt, hvor straalende disse Tegninger lyste for vore Barneøjne. Selv havde jeg i mit Eje et lide Billede, som Ibsen havde givet mig, en Gjætergut siddende paa en Bergknabbe; det var overmaade prægtigt. Dette bestemt fremtrædende udmærkede Anlæg hos Ibsen kom ikke til ligefrem Udvikling, men det er fuldt og stærkt gjenkjendeligt i hans Arbejder, i det merkværdigt kunsteriske Blik, hvormed han ordner alt til den størst mulig maleriske Virkning.» HI har skrevet sin signatur (med skråskrift) og understrekninger (s. 18 og 19) i Theodor Mundts (1808-1861, tysk kritiker og forfatter) «Aesthetik» (1845, Berlin), som fantes i Ibsen-familiens private bibliotek/boksamling. Ibsen.nb.no, HISOT, Mohr, s. 1718+23+73, Dahl, s. 65-67, Ibsen55-56, s. 171, Ibsen85-86, s. 84, Østvedt3, s. 14-15, Østvedt4, s. 71-72, Haave, s. 120 (note 490) +140 (note 579), Halvorsen, s. 4-5.
siger Gundersen.
Jeg har ikke Stunder,
siger Gunder.
Er det dit Alvor?
siger Halvor.
De maa værs'go' komme og spise,
siger Anne Lise.
Retterne er just ikke fine,
siger Anne Thomine.»
Diktet først publisert 08.10.1900. HIS, HISB11s340-341, Edvardsen, s. 36, Ebbell, s. 53.
20.06 (fr) Reiser med dampskip (på 2. klasse) til Skien (via Brevik) ifb konfirmasjonen av broren Johan Andreas (se 20.03.1828). Bagasjen utgjorde tre kolli med en samlet vekt på 40 pund (ca 20 kg). HIS, Dahl, s. 65, Ebbell, s. 88, Haave, s. 139 (note 573).
Sommer. Maler oljemaleriet «Johan, som ape» (broren Johan Andreas), «Ole, som rev» (broren Ole Paus, se 1828), «Hedvig som bjørnebinne» og Nicolai (se 20.03.1828 for alle) som en gås - sannsynligvis under besøket i Skien. Nå Telemark Museum (kun de to første bevart). Haave gjengir en historie som skulle ha funnet sted denne sommeren, om en leilending fra gården Skauen (i Gjerpen), som ble offer for HIs hån mot bønder. Han het Fredrik Anthon Isaksen (1829-?) «... og dro til byen for å levere melk til meieriet i sentrum. Veien fra Skauen til Skien sentrum gikk naturlig gjennom Snipetorp. Nøyaktig hva Henrik skal ha sagt, er uvisst, men gjentatte ganger ropte Henrik nedsettende bemerkninger etter Fredrik med melkevognen - helt til Fredrik en dag hadde fått nok og fløy i strupen på den klysete bygutten.» Ibsen.nb.no, Meyer, s. 23, Mosfjeld, s. 102-103, Dahl, s. 64-65, Haave, s.139-141 (note 583) +194 (note 184), Østvedt8, s. 16, Roksund, s. 133 (hvor Fredrik gitt etternavnene Isaksen Skau).
Månedsskiftet august/september (sannsynlig). Iht Galleri Bygdøy Allés
Jubileumskatalog i 2022 (for digital versjon, se Jubileumskatalog2022.pdf
(galleribygdoyalle.no), skrev HI et inntil da ukjent brev til sin fetter Johan Andreas Altenburg
Stenersen (31/8 1830 - ca 20/9 1856), Brevet er autentisert, anslått datert og
omtalt i katalogen av Erik Henning Edvardsen (født 1955, konservator ved Ibsen
Museum & Teater). Edvardsens tilføyelser grunnet teksttap og utelatelser er
plassert i klammeparentes. Teksten av selve brevet som gjengitt av Edvardsen
følger her (merk datidens skrivemåte for Grimstad):
Grømstad den
[= datoen mangler]
Kjære Fætter!
Med sidste Post erfarede jeg, at Du endelig er kommet hjem, og vil derfor benytte
en ledig Stund til at skrive nogle Linier, som jeg troer er de første Du endnu
har modtaget fra mig her; men førend jeg gaaer vidre, har jeg et Par
Betingelser, som jeg paa det alvorligste vil paalægge Dig at overholde, nemlig
først og fremst, at Du ret snart besvarer dette Brev og i Dit Svar ikke for- om
Natten ikke at forglemme[,] glemmer at fortælle Dine Bedrifter ____og Hændelser
paa Din Reise, saavel ombord som iland, saa nøi-agtigt som mulig. Dette var nu den
første Betin-gelse; nu kommer No 2 som næsten er ligesaa vigtig, den bestaar
nemlig i, at Du ikke viser dette Brev til noget tobenet Menneske i hele Verden;
men Johan Ibsen derimod maa gjerne see det. Da jeg nu ikke paa næsten 2 Aar har
talt med Dig, kunde jeg nok have mangt og meget at fortælle, som jeg troer
vilde falde i din Smag, men af Mangel paa Tid, maa jeg for denne Gang indskræn-ke
mig til at fortælle dig, at vi – jeg med nogle gode Venner – havde forrige
Søndag foranstaltet en Lysttour til en Ø, som ligger strax udenfor Grømstad. Festen
forherligedes ved en 18 Fods Baad og en noget mindre Ditto, begge synkende
ladte med – Damer, tænk dig bedste Ven! – med Damer – Efterat have spiist tyk
Melk, trakterede et Par Krambodrotter som vare med, med Punsch, det koster dem
jo Ingen-ting, da de har hele Kramboden at tage af. Men som alting i Verden,
fik ogsaa denne Dag en Ende, og jeg vendte tilbage med en propfuld Mave, tungt
Hoved[,] men en langt lettere Pengepung. – En af mine bedste Venner her, har
jeg mistet medens jeg var hjemme, nemlig paa følgende Maade. Dersom du spørger
Johan, vil han vist kunne erindre, at jeg har fortalt ham et Par Smaahistorier,
om en vis P: H: fra Stavanger, – som i længre Tid har været paa Contoret hos
Byfogden hersteds; bemeldte P: H: havde fra Stavanger flere Bekjendte her, som
hører til de Hellige, hvoraf her gives en saadan Mængde, at der aarlig fødes 10
– 12 Løsunger i Selve Byen allene. – Disse verdige Mend holde ofte
Forsamlinger, og medens jeg var hjemme havde de faaet H: til at bivaane en
saadan – efter at have præket og læst og bedet sikkert i et Par Timer, forgik
Taalmodig-heden min Ven, og han forsøgte alt muligt, for at komme bort; men til
ingen Nytte, endelig greb han til det sidste Middel – det sidste – Johan – nu
gjaldt det – han reiste sig op, som om han vilde tale og slog idetsamme – en
Fjært efter Beskrivelsen at dømme, saa stor, at Fader neppe kunde gjøre Magen.
Det hjalp dog, – og han blev udviist, som en forhærdet Synder. – Den gode Ven
havde imidlertid lært saameget i Forsamlingerne at Bibelen siger, Menneskerne
skulde vorde «frugtbare og forplante deres Afkom» og han holdt det formodentlig
for en Synd ikke at opfylde dette Lovens Byd; en Pige der tjente hos Byfogden var
nok af samme Mening, – og Følgen blev – hvad tænker Du? – medens jeg var
hjemme, blev de omtalte Følger mere og mere synlige og han rømte. – En Skipper
her-fra Byen har ogsaa faaet sig en lille Arving, uden mindste Umage, han har
[nemlig været] ude paa Tour henimod to Aar [og fandt ved sin] Hjemkomst sin
kjære Ægtehustrue [kommen i velsig-] nede Omstændigheder, Manden [der ikke
havde] Børn før, er ude af sig selv af [Glæde og for-] tæller til alle sine
Bekjendte, som en stor Lykke, at hans Kone, efter at han har været borte i 2
Aar, er bleven frugtsommelig, og hvis ikke alle gode Mærker slaa Feil, vil
nedkomme med To; – han ved naturligviis ikke andet end at han selv [var] Fader.
– Nu er jeg saa udtømt, som om [jeg ha]vde havt Mavesyge i 8te Dage og maa derfor
see til, at ende da Papiret snart er fuldt – Lad mig nu see Du skriver med
næste Post, – det er dog altid noget, da jeg ikke saasnart kan vente at faa
tale med dig. – Om et Aarstid tænker jeg at blive saavidt færdig, – at jeg
maaskee kunde komme ind til Christiania, endskönt jeg ikke kan nægte at jeg af
visse Grunde kunde ønske at blive længere her. Jeg har saamange Hilseninger fra
Theodor Loss til Hanna, vi vare ifølge paa Dampskibet, da jeg reiste hid. –
Endnu engang gjentager jeg min anmodning om at skrive mig til. – Lev imidlertid
vel saalænge og hils Tante, [Christine, o]g Bedstemoder fra din hengivne [H. J.
Ibsen]; men lad endelig ingen see dette Brev.
09.10 (fr) Sønnen Hans Jacob Hendrichsen Birkedalen blir født (døpt 25.10.1846, død 1916). Moren er tjenestejenten ved apoteket, Else Sophie Jensdatter Birkedalen (1818-1892) som flyttet hjem til sine foreldre i Vestre Moland ved Lillesand, hvor gutten ble født og døpt. Den andre tjenestepiken het Marie («Maja») Thomsen (ca 1823-?, født Ravn iht Ebbell). Iht Bergwitz: «Piken Marie og han trakterte hverandre vekselvis med Brød til Kaffen, naar det var altfor mager Kost.» HI skal også ha hatt en «Inklination» til 'Marie' Isachsen (1831-1874, datter av Anders Isachsen, se januar 1851). I kirkeboken for Vestre Moland, folio 31, står det (iht Dahl) om HIs sønn: «Uægte.» SNL, Ferguson, s. 26, Edvardsen, s. 41+42, Koht (bind I), s. 31, Dahl, s. 83, Bergwitz, s. 18 (note 2), Ebbell, s. 50+56-57, Østvedt3, s. 22, Østvedt4, s. 188-189, Havnevik, s. 81+86+89, Haave, s. 141.
25.10 (sø) Se 09.10.1846 om dåp av HIs sønn.
07.12 (ma) Skriver brev til byfogd Johan Caspar Preus (1786-1862) i Grimstad og vedkjenner seg farskap: «Opfordret af Deres Velbaarenhed til at erklære om jeg vedgaaer eller nægter at være Fader til et af Pigen Else Sophie Jensdatter Birkedalen født Drengebarn, som i Daaben den 25de October sidstleden er kaldet Hans Jacob, maa jeg herved ærbødigst meddele, at jeg ikke, uagtet Pigens Samqvem ogsaa med andre Mandspersoner paa den vedkommende Tid, bestemt tør fralægge mig bemeldte Paternitet, da jeg desværre med hende har pleiet legemlig Omgang, hvortil hendes fristende Adfærd og samtidige Tjeneste med mig hos Apotheker Reimann i lige Grad gav Anledning.
Jeg er nu i 20de Aar gl:, eier aldeles Intet, uden nogle tarvelige Klæder, Skoetøi og Linned og skal om kort Tid forlade Grimstad Apothek, ved hvilket jeg som Lærling og altsaa uden nogen anden Løn, end Kosthold og de ovennævnte Fornødenheder, har opholdt mig siden Sommeren 1843. Min endnu levende Fader, til hvem jeg nødsages for det Første at begive mig, er en af de mindre Handelsmænd i Skien og befinder sig i høist maadelige Kaar.» Preus sendte erklæringen videre to dager senere til lensmann Hans Jørgen Henschien (1818-1876) med flg påtegning: «Den opgivne Barnefader Henrik Ibsens erklæring af 7de d: M:, hvorefter han vedgaaer Paterniteten, følger hoslagt erbødigst, ligesom òg Bilaget remitteres. Efter Apotheker Reimanns og Fleres Forsikkring er Angjældenes Formues-omstændigheder og indskrænkede Udsigter for Livet aldeles som af ham i Erklæringen anført.» Jens Reimann (se januar 1844) og Johan Andreas Gjems (kontorist, ukjent leveår) og byfogden, har underskrevet som vitner. HIS, Edvardsen, s. 42, Haave, s. 142.
18.12 (fr) Pålagt barnebidrag: 8 spesiedaler årlig til barnet fyller 5 år, deretter 7 til 10 år og 6 spesiedaler til fylte 15 år (vanlig dagarbeiderlønn da ca 50 spd årlig iht SNL); pengene skulle utbetales kvartalsvis i januar, april, juli og oktober. Ferguson, s. 27 (note 3), Dahl, s. 87-88, Haave, s. 142.
1847
13.01 (on) Avlegger farmasøytisk medhjelperprøve for distriktslege Jens Christopher Henrik Skjelderup (1806-1885) i Arendal, og får tittelen apotekerassistent («eksamineret medhjelper»). Østvedt skriver imidlertid: «Ifølge en bestemmelse som var kunngjort i 1811, skulle apotekerlærlingene eksamineres av en stifts- eller amtsfysikus, og av den grunn kunne ikke Ibsen avlegge prøven for distriktslegen i Grimstad, Jens Skjelderup, men måtte reise til den daværende legen i Arendal, Abraham Falck Kittel, som fra 1833 hadde tittel av 'stadfysikus'.» Abraham Falc(h)k Kittel, 1801-1879. Duve skriver: «Han måtte kjøres den lange vei med slede og hest. Skysskaren kunne siden bare minnes en eneste ting fra den tur: Den lille fyren var redd - så livende redd. De kjørte over et vann, og isen braket som den gjerne gjør i sterk kulde. Ibsen ble grepet av panikk og reddet seg skyndsomt i land. Det var umulig å få ham til å sette seg opp i sleden igjen - før de vel var kommet over isen.» HISB12s783, Ferguson, s. 29, Koht (bind I), s. 34, Duve, s. 34, Havnevik, s. 86 (note 2), Haave, s. 142.
21.02 (sø - dato iht HISB12s68-69, men på side 783 samme bind står det i april, mens Ferguson og Koht hevder mars 1847). Apotekvirksomheten og HI flytter til Østregade 2 (brann-nummer 13, ref Riksarkivet), Grimstad (kalt «madam Geelmuydens hus») under apoteker Lars Nielsen (1824-1865). Dahl (og Bergwitz) har anført at Nielsen fikk bevilling som apoteker 21.03.1847. Nielsens far, Niels Peter Nielsen (1798-1860, kaptein og skipsreder) eide bla en fregatt som het «Palmetræet» (navnet på et av skipene nevnt i «Samfundets Støtter» av 11.10.1877 (skipet først bygget 1857-1858, og i HIs manuskript opprinnelig kalt «Oljegrenen»), og HI skal ha blitt kjent med ham da han (iht Bergwitz) «der indtok sine Middagsmaaltider igjennem længere Tid» (se også sommer 1847). HI ble sikkert også kjent med hans kone, Ida Katrine Nielsen (1798-1861), de bodde i Bryggegaden. En som assisterte HI med rengjøring av glass og flasker på apoteket, var Svein Sveinsson Utgarden (1797-?, også kalt Svein Fjeldmann) fra Seljord, bosatt i Grimstad fra 1837. Utgarden (evt Svend Svendsen Udgaarden) var en god forteller, og han og HI ble gode venner, det hendte at de spaserte til Kirkegården i Fjære om søndagene. Tjenestepike/hushjelp i apoteket skal (iht Ebbell) ha vært Sofie Høglund (1829-1917, født Olsdatter). Eitrem, s. 86, 138+146, Mosfjeld, s. 141, Ferguson, s. 25+28, Koht (bind I), s. 30-31+34, Duve, s. 12+13, Dahl, s. 90, Bergwitz, s. 12+17+162, Ebbell, s. 55+74+81, Østvedt3, s. 21.
#Ibsen
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar