08.03.2019

Ibsenkalender - 1891 - München og Kristiania (del 3)

1891 - del 3
Februar. «Hedda Gabler» av 16.12.1890 utgitt på tysk (se også 24.12.1890): «Hedda Gabler : Schauspiel in vier Aufzügen» (Aus dem Norwegischen von M. von Borch), Leipzig, Reclam (Universal-Bibliothek, nr 2773). Om Marie von Borch, se januar 1884. «Hedda Gabler» (oversettelsen av februar 1891, evt ur-oppføring München referert 31.01.1891) anmeldt av Gilbert Otto Neumann-Hofer (se 08.12.1888) i Berliner Tageblatt (også oversatt på ukjent dato i Aftenposten), av Georg Brandes (se 25.04.1866) i samme tidsskrift, og av Maximilian Harden (se 1889) under psevdonymet «Apostata» på ukjent dato i 1891 i Die Gegenwart (nr 1 og 8), og av Walter Bormann (1844-1907, tysk dikter) i Unsere Zeit. Oversettelse av «Hedda Gabler» til engelsk referert 20.01.1891 anmeldt i Review of Reviews, London, som også (iht IbsDavis) publiserer HIs signerte fotografi (ikke kjent) til «Miss Werner». Om Werner, se 30.12.1890. I Ibsens private bibliotek/boksamling finnes ett eksemplar hver av «The Forum» og «De Gids» datert denne måned. Det første tidsskriftet er oppskåret fra forlaget, det siste er uoppskåret bortseett fra siste 16 sider som inneholder analyse og kritikk av «Hedda Gabler» av 16.12.1890. Se 15.05.1891 om brev til Münchener Neueste Nachrichten, og 07.06.1889 for oppføring av «Et dukkehjem» Australia. HIS, HISB15s113+126-127+748, HIS («Utgivelse»), FU, bind 8, XV, NBI, IbsDavis, s. 129 (note 1), Ibsen85-86, s. 55+56.


01.02 (sø) Oppføring av «Hedda Gabler» München referert 31.01.1891 anmeldt av Wolfgang Brachvogel (se 31.01.1891) i «Freie Bühne für modernes Leben» (fra 1894 «Die Neue Rundschau»), og anonymt (del 1 av 2) i Vossische Zeitung (nr 53), Berlin. Tidsskriftet «L’illustrazione italia» publiserer en artikkel av Leone Fortis (1824-1926, italiensk journalist, forfatter og musikkanmelder) om «Et dukkehjem» (av 04. og 21.12.1879) i Italia. Oppføring av «Et dukkehjem» London referert 27.01.1891 anmeldt/omtalt i Sunday Times, Observer, People, og i Referee, London. Ibsen.nb.no, GiuDamI, s. 162-163, GiuDamD, s. 89 (note 116), NBI, IbsDavis, s. 174 (note 1+2) +175 (note 1) +178 (note 1) +238 (note 1) +239 (note 1) +239 (note 3) +242 (note 1+3) +243 (note 3).

02.02 (ma) HI bokfører 2720 kroner (£ 150) som honorar fra William Heinemann (se 
31.01.1891) for «den engelske udgave af 'Hedda Gabler'» (se 20.01.1891). HI bokfører også 500 kroner som honorar fra Victor Holmquist (1842-1895, av og til skrevet Holmqvist, svensk skuespiller og teaterleder) for oppføring av «Hedda Gabler» i Stockholm referert 19.02.1891. Norske Dagbladet skriver at «der tales om at den bekjendte Mrs. Langtry agter at spille Hedda Gabler med det allerførste». Lillie (Lily) Langtry (1853-1929, født Emilie Charlotte Le Breton, engelsk skuespillerinne) var prinsen av Wales' elskerinne, men det ble ikke noe Gabler-oppføring. Oppføring av «Hedda Gabler» München referert 31.01.1891 anmeldt anonymt (del 2 av 2) i Vossische Zeitung (nr 54), Berlin. Morgenbladet, København, skriver om «Hedda Gabler» av 16.12.1890, med referanse og sitater fra en (ukjent) artikkel i Times. Oppføring av «Et dukkehjem» London referert 27.01.1891 anmeldt av William Moy Thomas (1828-1910, engelsk journalist, redaktør og forfatter) i Daily News, London. HISB15s103+106+140. Ibsen.nb.no, Meyer, s. 659, NBI, IbsDavis, s. 174 (note 2) +179 (note 1), SIBR.

03.02 (ti) Skriver brev til Jacob Hegel (se 02.07.1870), bla om nytt opplag av «Catilina» (se ultimo mai 1891). Skriver brev til Emil Taubert (1844-1895, tysk filolog, forfatter, lærer og teaterleder): «Brev nettopp mottatt med overrasket glede. Kommer om få dager til Berlin, vil da forklare Dem saken muntlig. Foreløpig min forbindtligste takk og hilsen.» (oversettelse fra tysk ved HIS). Saken er ikke kjent, men hadde sannsynligvis med oppføringen av «Hedda Gabler» av 10.02.1891 i Berlin å gjøre. Oppføring av «Hedda Gabler» München referert 31.01.1891 omtalt i Morgenbladet, København, med referanse og sitater fra artikler i Vossiche Zeitung og Berliner Tageblatt (se bla 31.01. og 01.02.1891). Oppføring av «Et dukkehjem» London referert 27.01.1891 anmeldt i Hawk, London. Se 14.11.1890 for oppføring av «Et dukkehjem» Slovakia. HISB15s143, NBI, IbsDavis, s. 173 (note 2).

04.02 (on) Skriver brev til Christian Krohg (se 04.03.1887) med samtykke til utgivelse av en illustrert utgave av «Terje Vigen» av 23.02.1862. «Hedda Gabler» av 31.01.1891 oppført på Suomalainen Teaatteri, Helsingfors. Første oppføring av stykket i Finland. Niilo Sala (se 
29.09.1887) spilte i rollen som «Jørgen Tesman», Ida Aalberg (se 25.02.1880) som «Hedda Tesman». Oversettelse ved Anni Levander (se 04.01.1891). Oppførelsen anmeldt anonymt (på ukjente datoer) i Finland, Hufvudstadsbladet og Wiborgsbladet. «Hedda Gabler» av 16.12.1890 anmeldt (del 1 av 3) av Henrik Jæger (se 13.12.1881) i Dagbladet, Kristiania. Jæger skrev også om stykket i en artikkel i Norsk Folkeblad på ukjent dato før denne anmeldelsen. Münchener Neueste Nachrichten skriver om kommende oppførelse av «Hedda Gabler» på Ostend Theater i Berlin 09.02.1891. HIS, HIS («Utgivelse» og «Oppførelse»), Ibsen.nb.no, Meyer, s. 650+652, HISB15s136+748, Figueiredo, «Masken», s. 382+617, NBI, BKS, s. 199, IBS.

05.02 (to) Skriver brev til Lou Andreas-Salomé (se 16.12.1890): «For den vennlige tilsendelsen av Deres interessante studier og for Deres elskverdige brev ber jeg Dem herved foreløpig om å ville motta min forbindtligste takk og har den ære å tegne meg» (oversettelse fra tysk ved HIS). Det er ukjent hva studiene gjaldt, men kan ha vært publiseringen referert til 16.12.1890. Oppføring av «Hedda Gabler» München referert 31.01.1891 anmeldt i Morgenbladet, København, med referanse til anmeldelse i Vossiche Zeitung (muligens den referert 01.02.1891), og av Gerhard Schjelderup (se 06.04.1887) i Morgenbladet, Kristiania, og omtalt anonymt i Kjøbenhavns Børs-Tidende. HISB15s144, NBI. 

Reiser til Berlin 


06.02 (fr) Skriver brev til Victor Barrucand (1864-1934, fransk journalist og forfatter), et høflig nei til «å publisere eller få satt opp Deres oversettelse av mitt stykke Vildanden» (oversettelse fra fransk ved HIS) i Frankrike. Barrucand oversatte (på ukjent tidspunkt, men sannsynligvis lenge etter HIs død) skuespillet til fransk sammen med nordmannen Walther Halvorsen (1887-1972, norsk maler og kunstkritiker), svigersønn av Moritz Prozor. HI reiser (datering for avreise omtrentlig) sammen med Suzannah til Berlin, og overværer de neste dagene prøver på «Hedda Gabler» av 10.02.1891 på Lessing-Theater, Berlin. Lite er kjent om oppholdet, men han møtte sine teateragenter Felix Bloch Erben (se 20.03.1889), og ble sannsynligvis også fotografert av Julius Cornelius Schaarwächter (1847-1904, tysk hoffotograf) . Ifølge Julius Elias (se 06.04.1887) skal HI ha holdt selskap i en fornem vinrestaurant; Dressel. Elias hadde fått ordre om å bestille supé og mye champagne, og foruten Elias var deltagerne Paul Schlenther (se 10.01.1887), Otto Brahm (se 02.02.1884), redaktør Paul Marx (ukjent leveår, men muligens død 1907) i dagsavisen «Der Tag», Julius Hoffory (se 1884), som da var nedbrutt av sykdom, og Leo Berg (se 1887). HI skjenket selv hele tiden champagne til gjestene. Han sa bla at de ikke måtte vente på fremtiden: «Stå op, tre frem som individualiteter og skap fremtiden. Gjør den selv! Før fantes politiske revolusjoner, - i fremtiden skal den humane revolusjon komme.» «Hedda Gabler» av 31.01.1891 oppført (på svensk) på Svenska Teatern, Helsingfors. Første av 4 forest. frem til 18.02.1891. Adolf Berlin (se 16.12.1888) spilte i rollen som «Jørgen Tesman», Ida Brander (se 09.12.1880) som «Hedda Tesman». Regi ved Harald Molander (se 24.03.1885), oversettelse ved Emelie Degerholm (1847-1909, finsk skuespillerinne og forfatter, skrev under psevdonymet Etty Malm). Stykket anmeldt (på ukjent dato, men «Förra halfåret, 1891») av Rafaël Hertzberg (se 1878) i Finsk tidskrift för vitterhet, vetenskap, konst och politik (nr 1), Helsingfors, og i Dagbladet (nr 54), Kristiania. «Hedda Gabler» av 16.12.1890 anmeldt (del 2 av 3) av Henrik Jæger (se 13.12.1881) i Dagbladet, Kristiania. HIS, HIS («Utgivelse» og «Oppførelse), Ibsen.nb.no, FU, bind 8, XVII, HISB15s142-143+748, Meyer, s. 650+660 (note 3), Figueiredo, «Masken», s. 382+617, NBI, BKS, s. 199, IBS, Peter Larsen, s. 64-66 (som anfører Schaarwächters fotografering til «tidlig på 1890-tallet»). 

(Ibsen av Schaarwächter)

07.02 (lø) Oppføring av «Hedda Gabler» Helsingfors referert 06.02.1891 anmeldt av signaturen «Arv. af S.» i Nya Pressen (nr 36) og av signaturen «A. B.» i Hufvudstadsbladet (nr 36), begge i Helsingfors. «Hedda Gabler» av 16.12.1890 anmeldt (del 3 av 3) av Henrik Jæger (se 13.12.1881) i Dagbladet, Kristiania. Føljetongen «Et dukkehjem» av 24.01.1891 fortsetter (del 3 av 8) i Carro di Tespi. Oppføring av «Et dukkehjem» London referert 27.01.1891 anmeldt i Punch, og i Queen, London. Artikkelen «Ibsen Englished» publisert i Scots Observer, en anmeldelse av bind tre og fire i William Archers (se 1878) utgave «Ibsen's prose dramas» (se 1890), London. GiuDamD, s. 94 (note 136). HIS, HIS («Utgivelse»), Ibsen.nb.no, Meyer, s. 650, Figueiredo, «Masken», s. 382+617, NBI, IbsDavis, s. 173 (note 1) +174 (note 1) +175 (note 1) +179 (note 2) +239 (note 1) +240 (note 2) +243 (note 3), BKS, s. 199, Rem, s. 134.

08.02 (sø) Sender telegram til Helene Raff (se 16.09.1889) fra Berlin: «Brev mottatt i går i gledelig overraskelse og med hjertelig takk. Premieren finner først sted tirsdag. Mange hilsener til Dem og Deres ærede fru Mama.» (oversettelse fra tysk ved HISB15s146 som også nevner at Raff i sin dagbok har notert at hun skrev brev til HI 06.02.1891). Helenes mor var Doris (Dorothea) Raff (1826-1902, født Genast, tysk komponistkone), premieren var «Hedda Gabler» i Berlin referert 10.02.1891. Føljetongen «Et dukkehjem» av 24.01.1891 fortsetter (del 4 av 8) i Carro di Tespi. Oppførelse av «Hedda Gabler» på Ostend Theater i Berlin referert 09.02.1891 (forhånds)-omtalt i Berliner Tageblatt. GiuDamD, s. 94 (note 136), IBS. 09.02 (ma) «Et dukkehjem» (Casa di bambola) av 21.12.1879 oppført av Compagnia 
Drammatica città di Roma på Teatro dei Filodrammatici, Milano. Også oppført 10., 13.02. og
22.10.1891. Oppført som turné 07.03.1891 i Trieste (iht GiuDamD), 10.03.1891 Teatro Valle, Roma, 01.10.1891 i Torino (iht GiuDamD), 01.01.1892 (ikke bekreftet dato) Korshch Teatr, Moskva, 25.02.1892 Carl-Theater, Wien, 23.04.1892 Theater am Stadtpark, Graz, 15.11.1892 Carl-Theater, Wien, 24.11.1892 Lessing-Theater, Berlin, 09.06.1893 Lyric Theatre, London (iht Ibs Davis også oppført der 14. og 17.06.1893), 30.10.1893 Népszínház, Budapest. Flavio Andó (1851-1915, italiensk skuespiller) spilte i rollen som «Torvald Helmer», Eleonora Duse (1858-1924, italiensk skuespillerinne) som «Nora». Oversettelse ved Luigi Capuana (se 1889). Turnéen og forest. omtalt av Giovanni Pozza (1852-1914, italiensk journalist, musikk- og teaterkritiker) i Corriere della sera. «Hedda Gabler» av 31.01.1891 oppført på Ostend Theater, Berlin, i strid med Ibsens offentlig uttalte ønske. Ibsen.nb.no, Koht (bind II), s. 233234, GiuDamI, s. 162-163, GiuDamD, s. 41+76+87 (note 113) +102 (note 28) +117, Meyer, s. 659 (som feilaktig skriver at det var første gang et Ibsen-skuespill ble oppført i Italia, se 15.02.1889, samme også påpekt av Figueiredo), Figueiredo, «Masken», s. 401+622, HIS («Oppførelse»), HISB15s748, IbsDavis («Appendix A», s. 396), IBS.

10.02 (ti) «Hedda Gabler» av 31.01.1891 oppført på Lessing-Theater, Berlin. Spilt 7 (5 iht FU) ganger sesongen 1890-1891. HI og Suzannah overvar premieren fra sine plasser i direktørlosjen. Julius Elias (se 06.04.1887) skal også ha vært til stede. Eugen Stägemann (se 30.10.1880) spilte i rollen som «Jørgen Tesman», Anna Haverland (se 27.09.1876) som «Hedda Tesman», Luise von Pöllnitz (ukjent) som «Juliane Tesman», Lilli Petri (se 
25.11.1888) som «Thea Elvsted», Carl Waldow (ukjent) som «Assessor Brack», Adolf Klein (se 16.08.1890) som «Ejlert Løvborg», Auguste Welly (1838-1911, født Hartmann, tysk skuespillerinne) som «Berte». Regi ved Anton Anno (06.01.1887), oversettelse ved Emma Klingenfeld (se februar 1875). Bla Adolf Paul (1863-1943, svensk forfatter og teaterkritiker) og Henrik Pontoppidan (se 17.01.1884) var til stede. HI deltok deretter på festmiddag. Oppførelsen omtalt (på ukjent dato) av Karl Frenzel (se 25.03.1876) i Deutsche Rundschau. Theodor Wolff (1868-1943, tysk forfatter, publisist og kritiker) skrev (igjen på ukjent dato) en parodi i Berliner Tageblatt («Wie Roschen Müller in Schönheit starb»). Edward Aveling (se 03.03.1884) holder en opplesning fra «Gengangere» (Ghosts) av 13.12.1881 i The Playgoer's Club, London. Oppføring av «Hedda Gabler» München referert 31.01.1891 anmeldt i Morgenbladet (med referanse til og utdrag fra anmeldelse i Kölnische Zeitung), Kristiania. Robert Brinchmann (ukjent) skriver om «Hedda Gabler» av 16.12.1890 i Avisen, København. Se 09.02.1891 for oppføring av «Et dukkehjem» Milano, som også omtalt/anmeldt denne dag av Giovanni Pozza (se 09.01.1891) i Corriere della sera, anonymt i La Lombardia og i La perseveranza. HIS («Oppførelse»), FU, bind 8, XVII, HISB15s748, Meyer, s. 659, Figueiredo, «Masken», s. 408, Ibsen.nb.no, GiuDamI, s. 164, GiuDamD, s. 87 (note 113) +89 (note 118) +90 (note 120+123+124), NBI, IbsDavis, s. 108 (og i «Appendix A»), Koht (bind II), s. 234, BKS, s. 199, IBS, Ibsen55-56, s. 106.

11.02 (on) Oppføring av «Et dukkehjem» Milano referert 09.02.1891 omtalt/anmeldt i Corriere della Sera og La Lombardia. Aftenposten (nr 89) gjengir/refererer fra Robert 
Buchanans (se 1873) anmeldelse (se 31.01.1891) av den engelske oversettelsen av «Hedda Gabler» referert 20.01.1891 i Illustrated London News. Oppføring av «Hedda Gabler» Berlin referert 10.02.1891 omtalt i Politiken, København. Se 07.06.1889 for oppføring av «Et dukkehjem» Australia. Ibsen.nb.no, GiuDamI, s. 163, GiuDamD, s. 89 (note 118), NBI. 

12.02 (to) Oppføring av «Et dukkehjem» Milano referert 09.02.1891 omtalt/anmeldt i 
Gazzetta dei teatri. Oppføring av «Hedda Gabler» Berlin referert 10.02.1891 anmeldt i 
Verdens Gang. Opplesning av «Gengangere» London referert 10.02.1891 omtalt i Stage, London. GiuDamI, s. 164, GiuDamD, s. 89 (note 118), NBI, IbsDavis, s. 108 (note 3).

13.02 (fr) Oppføring av «Hedda Gabler» Berlin referert 10.02.1891 anmeldt i Aftenposten (nr 95). Se 09.02.1891 for oppføring av «Et dukkehjem» Milano, og 07.06.1889 for oppføring av «Et dukkehjem» Australia. NBI.

14.02 (lø) Oppføring av «Et dukkehjem» Milano referert 09.02.1891 omtalt/anmeldt i La frustra teatrale. Føljetongen «Et dukkehjem» av 24.01.1891 fortsetter (del 5 av 8) i Carro di Tespi. Saturday Review trykker en usignert artikkel («Before the Footlights») om opplesningen i The Playgoer's Club 10.02.1891. Oversettelse av «Hedda Gabler» til engelsk referert 20.01.1891 anmeldt av Charles Harold Herford (se 22.06.1889) i Academy, og av Arthur B. Walkley (se 08.06.1889) i Speaker, London. Oppføring av «Rosmersholm» London referert 23.02.1891 omtalt i Punch, London. GiuDamI, s. 164, GiuDamD, s. 89 (note 118) +94 (note 133+135), Egan, s. 157, NBI, IbsDavis, s. 114 (note 2) +129 (note 2+3) +130 (note 1), Rem, s. 147.

15.02 (sø) Føljetongen «Et dukkehjem» av 24.01.1891 fortsetter (del 6 av 8) i Carro di Tespi. «Et dukkehjem» av 09.02.1891 omtalt/anmeldt i L’illustrazione italiana. Cronaca d’arte skriver om en kommende oppføring av «En folkefiende» (se 28.11.1882) i regi av Ermete Novelli (1851-1919, italiensk skuespiller og dramatiker) i Italia, men det er ikke bevist at forest. noen gang fant sted. Kjøbenhavns Børs-Tidende skriver om oppførelse av «Hedda Gabler» på Ostend Theater i Berlin 09.02.1891, og Henrik Pontoppidan (se 17.01.1884) i samme avis om stykket på Lessing-Theater 10.02.1891. Pontoppidan skrev i et brev (på ukjent dato) at «Ibsen gjorde en begrædelig Figur. Han så ud som en Trold, der ved Hårene var trukket op af Sufflørkassen.» Oppføring av «Hedda Gabler» Berlin referert 10.02.1891 anmeldt i Morgenbladet (nr 89), Kristiania. Morgenbladet, København, publiserer artikkelen «Hvorledes Rosa Müller døde i Skjønhed», med referanse til en føljetong av Theodor Wolff  i Berliner Tageblatt om Hedda Gabler-bevegelsen og forestillingen om en «død i skjønnhet» (se 10.02.1891). Opplesning av «Gengangere» London referert 10.02.1891 omtalt i People, London. Om brev til Emil Reich (se 1891), se 15.02.1894. GiuDamI, s. 164, GiuDamD, s. 89 (note 119) +90 (note 121) +94 (note 133+135) +101 (note 27), HIS, HIS («Oppførelse»), Meyer, s. 660 (note nr 2), NBI, IbsDavis, s. 109 (note 2). 

16.02 (ma) Oppføring av «Hedda Gabler» på Ostend Theater, Berlin 09.02.1891 omtalt i Bergens Tidende (nr 56). HISB15s153, Ibsen.nb.no, IBS.

17.02 (ti) Oppføring av «En folkefiende» Berlin referert 16.08.1890 anmeldt av signaturen 
«H.P.» (Henrik Pontoppidan, se 17.01.1884) i Kjøbenhavns Børs-Tidende. Nationaltidende, 
København, publiserer artikkelen «En truende Samfundsfare», om «Hedda Gabler» av 16.12.1890 og «selvmordssmitten». Berlingske Tidende skriver også om «Hedda Gabler». Ibsen.nb.no, NBI, IBS.

18.02 (on) Otto Brahm (se 02.02.1884), skriver om «Hedda Gabler» på Lessing-Theater (se 10.02.1891) i Freie Bühne für modernes Leben (fra 1894 Die Neue Rundschau). Se 06.02.1891 for oppføring av «Hedda Gabler» Helsingfors. HIS, FU, bind 8, XVII, NBI.

19.02 (to) «Hedda Gabler» av 31.01.1891 oppført på Svenska Teatern, Stockholm. Første oppførelse av stykket i Sverige. Bror August Leopold Olsson (1860-1945, svensk skuespiller og teaterleder) spilte i rollen som «Jørgen Tesman», Anna-Lisa Hwasser-Engelbrecht (se 
24.03.1885) som «Hedda Tesman». Oversettelse ved Tor Hedberg (1862-1931, svensk forfatter, sønn av Frans Hedberg, se 15.12.1869). Oppføringen anmeldt (på ukjent dato i 1891) i Svensk tidskrift, Uppsala. «Hedda Gabler» (muligens den russiske utgaven, se innledningsvis 1891) anmeldt av signaturen «B.» i Novosti, St. Petersburg. Morgenbladet, København, publiserer artikkelen «Selvmordene og Pressen», med referanse til artikkelen i Nationaltidende referert 17.02.1891. Oppføring av «Et dukkehjem» Italia referert 09.02.1891 omtalt/anmeldt i Piccolo Faust. Om kontrakt med HI om «Vildanden» av 11.11.1884, se 21.02.1891. GiuDamI, s. 164, GiuDamD, s. 89 (note 118), Ibsen.nb.no, HIS («Oppførelse»), FU, bind 8, XVII, HISB15s748, NBI, IBS, Ystad, s. 208.

20.02 (fr) Skriver brev til Jack Thomas Grein (1862-1935, eg. Jacob Thomas Grein, hollandsk-født impressario, skuespill-kritiker og teaterleder) med tillatelse til «å bringe mitt skuespill Gengangere til oppførelse i det nylig grunnlagte Frie teater i London» (oversettelse fra tysk ved HIS). Stykket ble satt opp 13.03.1891. Samme dag skriver Grein om opplesning av «Gengangere» London referert 10.02.1891 i Daily Telegraph, og reklamerer samtidig for sin kommende oppføring av stykket i London referert 13.03.1891. Oppføring av «Hedda Gabler» Stockholm referert 19.02.1891 anmeldt i Verdens Gang, Kristiania. NBI, IbsDavis, s. 109 (note 2).

21.02 (lø) «Et dukkehjem» av 09.02.1891 omtalt/anmeldt av Icilio Polese Santarnecchi (se 31.01.1891) i L’arte drammatica. Avisen offentliggjør også kjøp/kontrakt (datert 19.02.1891) for rettighetene til «Vildanden» av 11.11.1884 i Italia, signert av Enrico Polese Santarnecchi (se 14.05.1887) og Paolo Rindler (ukjent fødselsår, muligens 1843, død 1917, italiensk lærer, oversetter og konsulent). Rettighetene ble kjøpt via Felix Bloch Erben. Ibsen.nb.no, GiuDamI, s. 165-166, GiuDamD, s. 91+92 (note 129) +95+98.

22.02 (sø) Oppføring av «Et dukkehjem» Italia referert 09.02.1891 omtalt/anmeldt i Piccolo
Faust og Cronaca d’arte (av N. Grubicy iht NBI, ukjent, men muligens Vittore Grubicy de Dragon, 1851-1920, italiensk maler, kunstkritiker og galleri-eier). «Hedda Gabler» av 16.12.1890 anmeldt av Georg Brandes (se 25.04.1866) i Kjøbenhavns Børs-Tidende. 
Oppføring av «Hedda Gabler» Stockholm referert 19.02.1891 anmeldt i Morgenbladet, Kristiania. Opplesning av «Gengangere» London referert 10.02.1891 omtalt i People, London. HIS, GiuDamI, s. 164, GiuDamD, s. 89 (note 118), NBI, IbsDavis, s. 109 (note 3), I&B, s. 224 (note 4) +240 (note 1) +325+350.

23.02 (ma) «Rosmersholm» av 17.01.1887 oppført på Vaudeville Theatre, London. Første av 2 forest., den andre 05.03.1891 (HIS hevder feilaktig at det var 24.02.1891, Ibsen.nb.no har fått stadfestet at da ble et annet skuespill; «Wood Barrow Farm», satt opp), og første oppføring i England. Frank R. Benson (1858-1939, eg. Sir Francis Robert Benson, engelsk skuespiller og teaterleder) spilte i rollen som «Johannes Rosmer», Florence Beatrice Emery Farr (1860-1917, britisk skuespillerinne, komponist, journalist, kvinnesaksforkjemper, forfatter og teaterleder) som «Rebekka West». Regi ved William Archer (se 1878), som også samlet noen eksempler på pressens reaksjon, publisert juli 1893. Pall Mall Gazette, London, publiserer samme dag artikkelen «The Latest Ibsen Actress. An Interview with Miss Florence Farr.» Oppføringen anmeldt (på ukjent dato i 1891) av Dagbladet (nr 61), Kristiania. Dagbladet omtaler oppførelse av «Hedda Gabler» i Stockholm 19.02.1891. Ibsen.nb.no, HIS («Oppførelse»), FU, bind 8, VI, Meyer, s. 571+660+662, HISB15s748, Figueiredo, «Masken», s. 390, NBI, IbsDavis, s. 135+247 (note 2) + i «Appendix A», Ferguson, s. 372, Koht (bind II), s. 223, IBS.

24.02 (ti) Oppføring av «Rosmersholm» London referert 23.02.1891 anmeldt av Clement 
Scott (se 08.06.1889) i Daily Telegraph (nr 11,160), og anonymt i The Times (nr 33,256), Evening Standard, Evening News and Post, Morning Advertiser, Globe, Star, St. James’s 
Gazette, Pall Mall Gazette, Daily Chronicle (også i lederen), Daily Graphic og Daily News 
(«An Ibsen Service»). Politiken publiserer artikkelen (rent oppspinn iht NBI) «Henrik Ibsen bedømt af de Vilde». Georg Brandes’ (se 25.04.1866) anmeldelse av 22.02.1891 trykt i Verdens Gang (nr 48). Morgenbladet (nr 104), Kristiania, gjengir HIs brev av 19.01.1891 til Kaarlo Bergbom (se 15.07.1887) ifb hans planer om å sette opp «Hedda Gabler» på 
Suomalainen Teaatteri, Helsingfors, hvor stykket fikk premiere 04.02.1891. Morgenbladet, København, publiserer artikkelen «Ibsen i New York», med referanse til artikkelen i New York Times referert 29.01.1891. Arthur B. Walkley (se 08.06.1889) skriver om HI og hans skuespill i Star, London. Se 23.02.1891 for oppføring av «Rosmersholm» London. 
Ibsen.nb.no, HIS («Utgivelse»), Egan, s. 158-168, NBI, IbsDavis, s. 122 (note 1) +183 (note
2) +185 (note 1) +186 (note 3) +187 (note 4) +244 (note 1+2) +245 (note 1+4) +246 (note 2+3) +248 (note 4) +249 (note 2) +250 (note 2) +251 (note 2), I&B, s. 221 (note 1) +224 (note 4) +240 (note 1) + 325+350, Rem, s. 149-150.

25.02 (on) Skriver kort brev til Victor Ottmann (se 1891): «At min skandinaviske forlægger og jeg selv ikke ønsker og ikke vil tillade at der fra Deres hånd udkommer nogensomhelst tysk oversættelse af mine værker meddeles Dem herved på given foranledning.» Ottmann ga allikevel ut oversettelsen av «Hedda Gabler» (på ukjent dato) i 1891, og senere (1893) en oversettelse av «Bygmester Solness» av 12.12.1892. «Hedda Gabler» av 31.01.1891 oppført på Det Kongelige Teater, København. Første oppførelse av stykket i Danmark, og første av 7 (5 iht Meyer) forest. frem til 03.04.1891. Premieren ble spilt for utsolgt hus til doble priser. Poul Søren Nielsen (1862-1931, dansk skuespiller og sceneinstruktør) spilte i rollen som «Jørgen Tesman», Betty Hennings (se 20.07.1870) som «Hedda Tesman». Regi ved William Bloch (se 22.04.1872). Oppførelsen anmeldt på ukjent dato av Erik Skram (se 19.01.1880) i Illustreret Tidende, København, av Vilhelm Møller (se 19.02.1875) i Tilskueren, København, og anonymt i det danske Dagbladet, av signaturen «A.A.» i norske Dagbladet (nr 59), i Verdens Gang, og i Aftenposten (nr 185) under tittel «Hedda Gablers fiasko i København». Nationaltidende, København, skriver om «Hedda Gabler», sannsynligvis om oppføringen samme dag. Politiken, København, skriver også om skuespillet, men med referanse til Sverige, muligens ifb oppføringen Stockholm referert 19.02.1891. HI inntektsfører 88 kroner som «Indtægt» for «Et dukkehjem» i Milano (se 09.02.1891). Ibsen.nb.no, HIS («Oppførelse»), FU, bind 8, XVII, HISB15s748, Meyer, s. 662, GiuDamD, s. 324, NBI, BKS, s. 199, IBS, Ibsen77, s. 107, Davidsen, s. 155 (note 160) +168+184 (note 182) +186 (note 183).

26.02 (to) Skriver brev til Petter Håkonsen (norsk-amerikaner, ukjent), bla: «Som svar paa Deres forespørgsel skal jeg herved oplyse, at jeg ikke har nogen brodersøn eller anden nær slægtning i Amerika.» «Hedda Gabler» av 31.01.1891 oppført på Christiania Theater. Første av 29 forest. frem til 25.08.1893, 16 mellom 26.02. og 21.04.1891 (iht Anker også 27.02, 01., 02., 04., 05., 08., 09., 11., 16., 20., 24.03, 06., 10., 18.04.1891), 5 mellom 28.08.1891 og 14.05.1892 (iht Anker også 05.09.1891, 06., 09.05.1892) og 8 mellom 18.05. og 25.08.1893 (iht Anker også 22., 24., 25., 28., 29., 30.05.1893). Jens Selmer (se 18.10.1869) spilte i rollen som «Jørgen Tesman», Constance Bruun (se 30.12.1886) som «Hedda Tesman», Sofie Parelius (se 24.02.1876) som «Juliane Tesman», Johanne Juell (se 12.02.1889, gift 14.04.1891 med Vilhelm Dybwad, 1863-1950, norsk advokat og forfatter) som «Thea Elvsted», Olaf Hansson (se 26.02.1877) som «Assessor Brack», Arnoldus Reimers (se 18.10.1869) som «Ejlert Løvborg», Leonora Selmer (se 21.11.1878) som «Berte». Det var utsolgt hus, og en stor del av billettene var dagen før solgt til dobbel pris. Etter teppefall var det sterk og vedvarende applaus inntil regissøren, Bjørn Bjørnson (se 26.10.1883), trådte frem og meddelte at teateret ville underrette forfatteren om hyllesten. Oppførelsen anmeldt av Harald Schmidt (se oktober 1880) på ukjent dato/medium, og (muligens en av de senere oppføringene i 1891) anonymt i Dagbladet (nr 280), Kristiania. «Hedda Gabler» av 31.01.1891 oppført av De Vos en Korlaar på Tivolischouwburg i Rotterdam (FU har anført «Marts 1891»). Jan Cornelis de Vos (1855-1931, født Fox, nederlandsk skuespiller og regissør, forfatter og journalist) spilte i rollen som «Jørgen Tesman», Aleida Mulder-Roelofsen (se Roelofsen 29.03.1889) som «Hedda Tesman». Oversettelse ved Cornelis Honigh (se 04.01.1891). Oppføring av «Hedda Gabler» København referert 25.02.1891 anmeldt/omtalt av Edvard Brandes (se 01.12.1874) i Politiken (nr 57), av Paul Marcussen (se 24.02.1885) i Avisen, København, av signaturen «C.E.» i Social-Demokraten, København, av signaturen «H.L.» i Aftenbladet, København, av signaturen «J.K.» i København, anonymt i Morgenbladet, Dagens Nyheder, Dags-Telegrafen, Nationaltidende, København, Kjøbenhavns Børs-Tidende, Berlingske Tidende, Dagbladet, København, og i Verdens Gang, Kristiania. Georg Brandes' (se 25.04.1866) anmeldelse av 22.02.1891 trykt i Flensborg Avis (del 1 av 2) og (iht I&B) i Aftonbladet. Oppføring av «Rosmersholm» London referert 23.02.1891 anmeldt/omtalt i Stage, og i Globe, London. HIS, HIS («Utgivelse» og «Oppførelse»), Ibsen.nb.no, FU, bind 8, XVI, XVIII, Halvdan Koht (HU, Innledning, s. 265), HISB15s147+748, Meyer, s. 650+662+737, Figueiredo, «Masken», s. 406+623, NBI, IbsDavis, s. 179 (note 3) +184 (note 4) +187 (note 5) +244 (note 2) +249 (note 2+3), BKS, s. 199, IBS, Ibsen77, s. 107 (note 4, hvor Edvard Brandes’ anmeldelse feilaktig anført til 26.12.1891), Davidsen, s. 155 (note 161) +169+175 (note 175) +177+184+187+190 (note 178), I&B, s. 224 (note 4) +240 (note 1) + 325+350, Normann, s. 261, Just, s. 294, Anker («Christiania Theater»), s. 43.

27.02 (fr) Sender telegram til teatersjef Hans Schrøder (se 02.11.1878): «Udfaldet med stor glæde erfaret tak og hilsen til dem alle! Haaber paa god fremtidig samvirken i forstaaelse». Telegrammet gjaldt oppføringen på Christiania Theater dagen før. «Et dukkehjem» (Nora) av 21.12.1879 oppført på Stadttheater Strassburg, Strasbourg, Frankrike. Også spilt 18.03.1892. Karl Blankenstein (1864-1933, tysk skuespiller) spilte i rollen som «Torvald Helmer», Auguste Prasch-Grevenberg (se 08.07.1887) gjestespilte som «Nora». Regi ved Aloys Prasch (se 08.07.1887). «Hedda Gabler» av 31.01.1891 oppført på Åbo Svenska Teater, Turku, Finland. Første av ukjent antall forest. frem til 04.03.1891. August Arppe (se 20.03.1880), som også hadde regien, spilte i rollen som «Jørgen Tesman», Olivia Strömberg (ukjent) som «Hedda Tesman». Oppføring av «Hedda Gabler» 26.02.1891 Kristiania anmeldt av Henrik Jæger (se 13.12.1881) i Dagbladet, av Hans Aanrud (se 27.09.1890) i Verdens Gang, av Alfred Sinding-Larsen (se 1873) i Morgenbladet, Kristiania, av signaturen «C. B.» i Kristiania Intelligentssedler (nr 49), av Tharald Blanc (se 15.01.1883), under signaturen «c.», i Aftenposten (nr 127), og omtalt i Politiken, København. Oppføring av «Hedda Gabler» København referert 25.02.1891 anmeldt anonymt i Dagens Nyheder, København, og i Morgenbladet, Kristiania. Georg Brandes’ (se 25.04.1866) anmeldelse av 22.02.1891 trykt i Flensborg Avis (del 2 av 2). HI bokfører 2500 kroner som honorar for oppføring av «Hedda Gabler» på Christiania Theater (se 26.02.1891). Clement Scott (se 08.06.1889) skriver om HI i Daily Telegraph, London. Se 26.02.1891 for oppføring av «Hedda Gabler» Kristiania. Ibsen.nb.no, HIS, HISB15s120, Meyer, s. 662, NBI, IbsDavis, s. 115 (note 1), BKS, s. 199, IBS, Davidsen, s. 169+177 (note 179), I&B, s. 224 (note 4) + 325+350.


28.02 (lø) Oppføring «Hedda Gabler» av 26.02.1891 Kristiania anmeldt anonymt i Aftenposten (nr 132), av signaturen «W-J.» i Kristiania Intelligentssedler (nr 50), og oppføring av stykket i København referert 25.02.1891 omtalt av en dansk brevskriver i norske Dagbladet. HIs telegram av 27.02.1891 gjengitt i Dagbladet, Kristiania, og Morgenbladet. Austin Fryers (se 1891) skriver om HI (og hans skuespill) i Era (under tittel «Ibsenility»). Saturday Review trykker en usignert kommentar merket «Some Ibsenisms», Era («Theatrical Gossip»), Gentlewoman (av signaturen «Momus») og Black and White skriver om/anmelder oppføring av «Rosmersholm» London referert 23.02.1891, som også anmeldt av Frederick Wedmore (se 15.06.1889) i Academy, av Clement Scott (se 08.06.1889) i både Daily Telegraph og Illustrated London News (som også omtaler HI separat), og anonymt i Saturday Review, Illustrated Sporting and Dramatic News, og i Graphic, London. Detroit Free Press siterer fra et brev skrevet av Clement Scott om HI og «Gengangere» av 13.12.1881. Ibsen.nb.no, HIS («Oppførelse»), Halvdan Koht (HU, Innledning, s. 265), Egan, s. 169-172, Burchardt, s. 135 (note 2), NBI, IbsDavis, s. 167 (note 1) +168 (note 1) +172 (note 2) +183 (note 1) +184 (note 1+4) +185 (note 2+3) +187 (note 3) +212 (note 1) +244 (note 3) +246 (note 2) +247 (note 2) +248 (note 1) +249 (note 2) +250 (note 1+2) +251 (note 1+2), BKS, s. 200, Rem, s. 151-153. 

For innledning, trykk her. For forrige innlegg, trykk her. For neste innlegg, trykk her. (Entry updated 29.06.2019)
#Ibsen

Ingen kommentarer:

Legg inn en kommentar