1902 - del 4
01.11 (lø) Norske Intelligenssedler publiserer artikkelen
«Paa Malersalen», om teatermaler Jens Wangs (se 1889) arbeid med scenografien
til flere Ibsen-skuespill, særlig «Kejser og Galilæer» (premiere på
Nationaltheatret 20.03.1903). NBI.
03.11 (ma) Oppføring av «Rosmersholm» Paris referert
28.10.1902 anmeldt av Gustave Larroumet (se 1894) i Le Temps, Paris. NBI.
04.11 (ti) Se 28.10.1902 for oppføring av «Rosmersholm»
Brüssel.
05.11 (on) «Gengangere» (Spoken) av 20.05.1882 oppført av
Amsterdamsch Lyrisch Tooneel på Paleis voor Volksvlijt, Amsterdam. Wilhelmina
Schwab-Welman (se 24.02.1895) spilte i rollen som «Helene Alving», Eberhard
Erfmann (1866-1944, nederlandsk skuespiller) som «Osvald Alving». Regi ved F.
Kugelberg (ukjent), oversettelse ved C.F. van der Horst (se 05.09.1890).
Signaturen «M.S.» anmelder oppføring av «En folkefiende» (ukjent, muligens
nyoppføring av den referert 29.10.1899) på Théâtre de l’Oeuvre, Paris, i
Aftenposten. Den samme (ukjente) oppføringen også anmeldt (sammen med oppføring
av «Rosmersholm» i Paris referert 28.10.1902) av signaturen «A.H.» i
Morgenbladet, Kristiania. Ibsen.nb.no, NBI, IBS.
06.11 (to) Se 18.10.1899 for oppføring av «Fru Inger til
Østråt» Trondheim.
07.11 (? - fr) «Samfundets støtter» (Die Stützen der
Gesellschaft) av 14.11.1877 oppført på Stadttheater Heidelberg. Dato ikke
verifisert. Peter Sigl (se 08.12.1893), som også hadde regien, spilte i rollen
som «Konsul Bernick», Anna Vogel (ukjent) som «Fru Bernick». Oversettelse ved
Wilhelm Lange (se desember 1877). Oppføring av «Fru Inger til Østråt» Trondheim
referert 18.10.1899 anmeldt i Trondhjems Adresseavis og Dagsposten, Trondheim.
Ibsen.nb.no, NBI, IBS.
08.11 (lø) Arne Hammer (1876-1918, norsk journalist,
konsul, sekretær i
Utenriksdepartementet) publiserer artikkelen «Ibsen à
Paris» i L’Européen : courier hebdomadaire, Paris, en anmeldelse av oppføring
av «Rosmersholm» (se 28.10.1902) og «En folkefiende» (ukjent, muligens
nyoppføring av den referert 18.02. eller 29.10.1899) på Théâtre de l’Oeuvre.
NBI.
09.11 (sø) Oppføring av «Gengangere» Baltimore referert
10.11.1902 omtalt i Baltimore Sun. Ibsen.nb.no, IBS.
10.11 (ma) «Gengangere» (Ghosts) av 20.05.1882 oppført av
George Fawcett Company i
Baltimore, USA. Også spilt 26.01.1903 ved Manhattan Theatre
i New York, 17. og
19.02.1903 ved Hollis St. Theatre i New York, fra
03.03.1903 (16 forest.) ved Mrs. Osborn's
Theatre i New York. Mary Shaw (se 29.05.1899) spilte i
rollen som «Helene Alving», Frederick Lewis (1860-1927, amerikansk skuespiller)
som «Osvald Alving». Regi ved George Fawcett (se 06.03.1891). «Hedda Gabler» av
31.01.1891 oppført på Stadttheater Basel, Sveits. Første av 3 forest., de andre
på ukjent dato. Se 03.05.1899 for oppføring av «Gengangere» Napoli.
Ibsen.nb.no, IBS.
11.11 (ti) Oppføring av «Gengangere» som turné i Italia
referert 03.05.1899 omtalt i Corriere di Napoli. Se 18.10.1899 for oppføring av
«Fru Inger til Østråt» Trondheim. Ibsen.nb.no.
12.11 (on) «Rosmersholm» av 17.01.1887 oppført av
Rosmersholm-turnéen som turné med premiere (ikke bekreftet) i Holbæk, Danmark.
Også spilt i København, Alborg, Viborg, Nakskov, Silkeborg (på ukjente datoer),
og i Helsingør 11.02.1903. Fullstendig turnéliste ikke fremskaffet. Carl Sigurd
Lomholt (1871-1948, dansk skuespiller) spilte i rollen som «Johannes Rosmer»,
Helvig Jacobsen (se Johansen 20.01.1880) som «Rebekka West». «Hedda Gabler» av
31.01.1891 oppført på Stadttheater Basel, Sveits. 3 oppføringer, de andre på
ukjent dato. Ibsen.nb.no, IBS.
13.11 (to) Erik Lie (se 11.08.1880) publiserer artikkelen
«'En folkefiende' i Paris : den literære Bevægelse» i Norske Intelligenssedler.
HIS, NBI.
15.11 (lø) Oppføring av «En folkefiende» (ukjent, muligens
nyoppføring av den referert 18.02. eller 29.10.1899) på Théâtre de l’Oeuvre
anmeldt av signaturen «J.B.» i Paris. Oppføring av «Gengangere» som turné i
Italia referert 03.05.1899 omtalt i L'Arte Drammatica. Ibsen.nb.no, NBI.
16.11 (sø) Cajus Moeller (ukjent, evt Cajus Möller, se
25.03.1876) publiserer artikkelen «Die Zweiteilung des literarischen
Nobelpreises» i Der Tag, Berlin, om at Nobelprisen skal deles mellom
Bjørnstjerne Bjørnson (se vår 1850 Christiania) og HI. Prisen gikk dette år til
Theodor Mommsen (se 01.06.1866). NBI.
20.11 (to) Se 22.02.1885 for oppføring av «Vildanden»
København.
21.11 (fr) Oppføring av «Vildanden» København referert
22.02.1885 anmeldt av Carl Emil
Jensen (se 23.12.1879) i Social-Demokraten, København,
omtalt/anmeldt av Sven Lange (se 06.04.1894) i Politiken, og av Julius Clausen
(se 02.09.1901) i Berlingske Aftenavis. NBI.
22.11 (lø) Oppføring av «Vildanden» København referert
22.02.1885 anmeldt i Aftenposten. NBI.
23.11 (sø) «John Gabriel Borkman» (Gabriel Borkman) av
10.01.1897 oppført på Narodno pozorište u Beogradu, Beograd, Serbia. Regi ved
Milorad Gavrilović (se 21.09.1902), oversettelse ved Dr. Đoka Nikolić (ukjent).
Ibsen.nb.no, IBS.
24.11 (ma) «Samfundets støtter» (Sadzīves pīlāri) av
14.11.1877 oppført av Jaunajā Latviešu teātrī i Riga, Latvia. Første av 2
forest., den andre på ukjent dato. Viļums Vēveris (1881-1910, latvisk
skuespiller og regissør) spilte i rollen som «Konsul Bernick», Jūlija Banga
(ukjent) som «Fru Bernick». Regi ved Frīdrihs Podnieks (ukjent). Ibsen.nb.no,
IBS.
25.11 (ti) «Hedda Gabler» av 31.01.1891 oppført på
Stadttheater Heidelberg, Tyskland.
Conrad Holstein (ukjent) spilte i rollen som «Jørgen
Tesman», Alwine Wiecke (se
06.07.1898) fra Schillertheater i Berlin gjestespilte som
«Hedda Tesman». Regi ved Max Brandt (ukjent), oversettelse ved Victor Ottmann
(se 1891). Trondhjems Adresseavis (nr 366) publiserer notisen «En ny Opera»,
med sitat fra Svenska Dagbladet om oppførelse av Wilhelm Stenhammars (se
01.08.1894) opera «Gildet på Solhaug» i Stockholm (se 31.10.1902). Ibsen.nb.no,
NBI, IBS.
28.11 (fr) Gunnar Heiberg (se 30.12.1878) publiserer
artikkelen «Ibsen i Paris» i Verdens Gang, om Théâtre de l’Oeuvre, franske
skuespillere og franske kritikere (bla Emile Faguet, se 30.05.1890, og Gustave
Larroumet, se 1894). NBI.
29.11 (lø) «Vildanden» av 09.01.1885 oppført av «Company of
Russian Dramatic Artists» under regi av Aleksandr S. Kosheverov (ukjent leveår,
russisk skuespiller og regissør) og Vsevolod Emilevich Meyerhold (1874-1940,
russisk regissør, skuespiller og produsent) i Kherson, Russland. Kilde: Robert
Leach («Vsevelod Meyerhold», Cambridge University Press, 1993), s. 194.
30.11 (sø) Oppføring av «Vildanden» København referert
22.02.1885 anmeldt av Christian Gulmann (se 1901) i Illustreret Tidende (nr 9),
København. NBI.
Desember. Skriver brev (ført i pennen av Suzannah) til
Jacob Hegel (se 02.07.1870): «Dr.
Henrik Ibsen sender familien Hegel de bedste Ønsker for det
nye Aar, og Tak for det Gamle.» Bind 1 av «Henrik Ibsens Sämtliche Werke in
deutscher Sprache» (se også mars 1898) utgitt med 1903 på tittelbladet. Berlin,
S. Fischer. Dette bindet kom, foruten «Prosaschriften» (prosaskrifter),
«Gedichte» (Digte av 03.05.1871 ved Christian Morgenstern, se 1897, Emma Klingenfeld, se februar 1875, og Max Bamberger, se oktober
1902), samt «Nachtrag zu den Gedichten» (vedlegg til Digte, ved Ludwig Fulda,
se 14.04.1886, Klingenfeld og Bamberger), også til å inneholde «Reden» (taler,
ukjent oversetter) samt «Catilina» av 12.04.1850 og revidert mars 1875
(oversatt av Christian Morgenstern). 39 prosaarbeider (bla skolestiler,
artikler, anmeldelser og forord) og tolv taler fra perioden 1841-1898 er tatt
med, først utgitt i endelig form i april 1904. Helene Zimpel (ukjent)
publiserer artikkelen «Ibsen-Studien : 1 : 'Kaiser und Galiläer' : eine
psychologische Studie» i Nord und Süd, Breslau, også om «Når vi døde vågner» av
19.12.1899. HISB15s407+773, NBI.
02.12 (ti) Se 04.07.1902 for oppføring av «Hedda Gabler»
Leipzig.
05.12 (? - fr - ikke verifisert dato iht Ibsen.nb.no) «Et
dukkehjem» (Casa di bambola) av
21.12.1879 oppført av Compagnia Emma Gramatica som turné
med premiere på Teatro
Alfieri, Torino. Andre kjente oppførelser først etter HIs
død. Emma Gramatica (se
12.12.1899) spilte i rollen som «Nora». Ibsen.nb.no,
GiuDamD, s. 292, IBS (som anfører premieren til 06.12.1902).
06.12 (lø) Oppføring av «Et dukkehjem» Torino referert
05.12.1902 omtalt i L'Arte Drammatica. GiuDamD, s. 292 (note 54), Ibsen.nb.no.
07.12 (sø) Aftenposten (nr 889) publiserer artikkelen
«Ibsen i Japan», notis om at «En folkefiende» av 28.11.1882, «Et dukkehjem» av
04.12.1879 og «Peer Gynt» av 14.11.1867 er kommet ut i japansk oversettelse (om
«En folkefiende» på japansk, se 1901). «Et dukkehjem» ble muligens oversatt av
Gekkō Takayasu (se oktober 1901) i 1901, oversettelsen av «Peer Gynt» ukjent
(se også 22.10.1902). Skuespillerinnen Sada Yacco (Sadayakko Kawakami,
1871-1946, japansk geisha, skuespillerinne og danser) skal ha hatt skuespillene
med etter en turné i Europa og USA, så det er også mulig hun oversatte dem
(eller fikk dem oversatt). «Hedda Gabler» av 31.01.1991 oppført av «Company of
Russian Dramatic Artists» under regi av Aleksandr S. Kosheverov (se 29.11.1902)
og Vsevolod Emilevich Meyerhold (se 29.11.1902) i Kherson, Russland. Kilde:
Robert Leach («Vsevelod Meyerhold», Cambridge University Press, 1993), s. 194,
NBI.
(Sada Yacco)
08.12 (ma) HI og Suzannah mottar Bjørnstjerne Bjørnson (se
vår 1850 Christiania) i anledning dennes bursdag. De var beveget over at han
kom på en slik dag, og Suzannah lot dem være alene i HIs arbeidsrom. Etterpå
fortalte Bjørnson at HI skal ha sagt bla: «Av erindringer og mæn husker jeg
oftest på Dig.» Og med referanse til Doktor Tomas Stockmann i «En folkefiende»
av 28.11.1882: «Naar jeg tænker tilbake - fremover orker jeg ikke at tænke mer,
jeg er for klein til det - naar jeg altsaa tænker tilbake, kjære Bjørnson, saa
er du trods alt den, som har staat mit hjærte nærmest i alle disse tider. Og i
det stykke du vet, det med badelægen -» Nei, det visste Bjørnson ikke.
«Badelægen-? Nei.» «Det med disse mikrober.» «Nei-.» Begge satt og grunnet.
«Folkefienden», kom det fra Ibsen, «det er dig jeg har tænkt på, da jeg skrev det.
- Tildels. - Du er jo ingen borgerlig mand som ham. Men det er nu dig
allikevel». Da Bjørnson reiste seg for å gå, grep HI ham fast i hånden og ville
ikke slippe. De ble sittende slik en lang stund. Til slutt sa HI: «Du er mig
den kjæreste av alle.» Bergliot Ibsen (se 17.09.1884) skriver om farens
(Bjørnstjerne Bjørnson) besøk hos HI: «Han mottok far i sitt arbeidsværelse.
Fru Ibsen fortalte
mig om dette møtet. Hun sa: 'Din far ringte på, og jeg åpnet selv døren for ham
og lot ham komme inn til Ibsen. Jeg syntes, at de to, i det minste denne gang,
skulde få lov til å være alene; og jeg satte mig foran éntredøren og passet på,
at ingen skulde forstyrre dem. Der var mange journalister på ferde den dagen.
Din fars besøk varte to timer, og hele tiden satt jeg der. Det var ingen som
fikk lov til å komme inn.'
Far fortalte mig
siden, at da han kom ut fra Ibsens værelse og vilde gå, hadde fru Ibsen sagt
til ham: 'Er ikke vår datter, statsrådinnen storartet?' Sigurd var den gang
statsråd. Det hadde rørt far meget, og han var også dypt beveget over sitt møte
med Ibsen.» Oppføring av «Kejser og Galilæer» Milano referert 10.12.1902 omtalt
i La perseveranza. HISB15s773, Tidsskrift for Den norske legeforening (nr 24),
2006, s. 3289 (note 26+27), Meyer, s. 809-810 (note 1, som feilaktig skriver at
dette var siste gang de møttes, se også 20.03.1903), Figueiredo, «Masken», s.
517, Edvardsen, s. 324 (note 10),
Bergliot, s. 191-192, Bjørn Bjørnson (Mit livs historier), s. 11, F. Bull («Tradisjoner»), s. 71.
09.12 (ti) Neue Badische Landes-Zeitung, Mannheim,
publiserer artikkelen «Henrik Ibsen über die Frauenfrage», om HIs tale ved
Norsk kvindesagforenings fest 26.05.1898. NBI.
10.12 (on) «Kejser og Galilæer» (Imperatore e Galileo) av 05.12.1896 oppført på Politeama Verdi i Milano Italia, første av 3 forest. frem til 12.12.1902. Achille Vitti (se 15.02.1889) spilte i rollen som «Julian». Oversettelse av Mario Buzzi (se 24.02.1899). Oppførelsen omtalt i Corriere della sera. Ludwig Geiger (se 17.02.1902) publiserer artikkelen (del 1 av 2) «Ibsen’s Werke in deutscher Ausgabe» i Frankfurter Zeitung (nr 342), ved utgivelsen av ny utgave av «Sämtliche Werke» (se også mars 1898 og desember 1902) på tysk. Ibsen.nb.no, NBI, GiuDamD, s. 285, IBS.
10.12 (on) «Kejser og Galilæer» (Imperatore e Galileo) av 05.12.1896 oppført på Politeama Verdi i Milano Italia, første av 3 forest. frem til 12.12.1902. Achille Vitti (se 15.02.1889) spilte i rollen som «Julian». Oversettelse av Mario Buzzi (se 24.02.1899). Oppførelsen omtalt i Corriere della sera. Ludwig Geiger (se 17.02.1902) publiserer artikkelen (del 1 av 2) «Ibsen’s Werke in deutscher Ausgabe» i Frankfurter Zeitung (nr 342), ved utgivelsen av ny utgave av «Sämtliche Werke» (se også mars 1898 og desember 1902) på tysk. Ibsen.nb.no, NBI, GiuDamD, s. 285, IBS.
11.12 (to) Morgenbladet (nr 733) publiserer artikkelen «En Ibsen-Legende», om hvordan historien om
et departement vurderte å leie lokaler i Arbinsgate ble spredd utover Europa
(se også oktober 1902). Oppføring av «Kejser og Galilæer» i Milano referert
10.12.1902 omtalt i Corriere della sera og La perseveranza. Ibsen.nb.no, NBI,
GiuDamD, s. 285 (note 31).
12.12 (fr) Berliner Börsencourier publiserer artikkelen
«Hier und dort», om den kritiske utgaven av «Gesammelte Werke» ved Georg
Brandes (se 25.04.1866), Julius Elias (se 06.04.1887) og Paul Schlenther (se
10.01.1887). Ludwig Geiger (se 17.02.1902) publiserer artikkelen (del 2 av 2)
«Ibsen’s Werke in deutscher Ausgabe» i Frankfurter Zeitung (nr 344), ved
utgivelsen av ny utgave av «Sämtliche Werke» (se også mars 1898 og desember
1902) på tysk. Se 10.12.1902 for oppføring av «Kejser og Galilæer» Milano, som
også omtalt i Corriere della sera denne dag. Ibsen.nb.no, NBI.
13.12 (lø) Oppføring av «Kejser og Galilæer» Milano
referert 10.12.1902 omtalt i L’arte drammatica. Ibsen.nb.no, GiuDamD, s. 285
(note 31).
14.12 (sø) Ole Worm (ukjent) publiserer artikkelen «Peer
Gynt : Bjørn Bjørnson - Gunnar Heiberg - Hans Jæger» i Dagbladet, Kristiania,
om at disse samtidige kulturpersoner uttrykker ulike sider ved Peer
Gynt-skikkelsen. Om Bjørnson, se 26.10.1883, om Heiberg, se 30.12.1878, om
Jæger, se 09.12.1882. NBI.
Medio desember. Supplementsbind (bind 10) til HIs «Samlede
værker» (Folkeutgaven = FU, se også 16.03.1898) utgitt (med et forord av HI).
Inneholder «Kæmpehøien : dramatisk digtning i en akt» (revidert
29.01.-08.02.1854), «Olaf Liljekrans : Skuespil i tre akter» (for første gang
på norsk), «Når vi døde vågner» av 19.12.1899, «Artikler og taler» og «Digte i
udvalg. 1848-1872». Det er ytterligere elleve dikt (utover de referert mars
1899) fra perioden 1848-1872: «I natten» (se 1850), «Måneskinsvandring efter et
bal» (se 1850), «En Livsvår» (se 22.06.1858, for første gang publisert), «I
billedgalleriet» (se 18.09. og 25.09.1859), «Sang ved Ole Vigs grav» (se
24.12.1857), «Et gravøl» (se 1858), «Sang til fædrenes minde» (se 13.01.1858), «Syttendemaj-sang» (sannsynligvis «17de Mai
1862»), «Mågeskrig» (se 02.01.1859), «Ved afsløringen i Studentersamfundet af
Wergelands og Welhavens buster 9. Maj 1863», og «Nordens signaler» (se
07.11.1872). 10000 eksemplarer, HIs honorar 7300 kroner. Se også 1901 om
særtrykk av diktene fra supplementsbindet. HIS (Tekstredegjørelse
«Kjæmpehøien», 2. versjon), FU, HISB15s426+469+522+765+773, Herleiv Dahl, s.
280. 17.12 (on) Max Lesser (se 09.03.1887) publiserer artikkelen «Neues von
Ibsen» i Neues Wiener Tagblatt, om HIs dikt ifb at bind 1 av den tyske utgaven
av «Sämtliche Werke» hadde kommet ut (se desember 1902). NBI.
19.12 (fr) Politiken, København, publiserer artikkelen
«Samlede Værker af Henrik Ibsen», en bokanmeldelse (se også medio desember
1902). Morgenposten, Kristiania, publiserer notisen «Ibsens Drama 'Gildet paa
Solhaug' som Opera», om at Moritz Köhler (ukjent, sannsynligvis Ernesto Köhler,
1849-1907, italiensk fløytist og komponist), St. Petersburg (hvor Köhler var
æresborger), har komponert en (ukjent) opera etter «Gildet på Solhaug» av
19.03.1856 og revidert 10.05.1883. NBI.
21.12 (sø) Hjalmar Christensen (se 04.06.1893) skriver om
HIs «Samlede værker» i Verdens Gang (nr 375), en anmeldelse av 10. bind
(Supplementsbind), se medio desember 1902. Helene Thaarups (se 1900) «Henrik
Ibsen set under en ny Synsvinkel» (se 1900) anmeldt av Michael Johan Færden (se
16.12.1882) i Aftenposten. HIS, NBI.
22.12 (ma) Julius Clausen (se 02.09.1901) publiserer
artikkelen «Samlede Værker af Henrik Ibsen» i Berlingske Tidende, en
bokanmeldelse (se også medio desember 1902). NBI.
28.12 (sø) Georg Brandes (se 25.04.1866) skriver om
supplementsbindet (bind 10) til HIs «Samlede værker» sammenlignet med
tilsvarende i den tyske utgaven i Politiken (se hhv medio desember og desember
1902). HIS, NBI.
30.12 (ti) Sender telegram til Valdemar Vedel (se
04.05.1888): «Kan erhverves».
Telegrammet gjaldt sannsynligvis offentliggjøring av
ungdomsdikt fra HI i danske Tilskueren, hvor Vedel var både bidragsyter og
redigerer 1901-1907. Diktene kom på trykk februar 1903. Fyns Tidende, Odense, skriver om «Gengangere», ukjent om
oppføring eller utgivelse av 13.12.1881. Om brev til Edvard Bull (se
16.01.1893), se 30.12.1903. HIS, HISB15s542, NBI. Ultimo desember. Om brev til
Den Gyldendalske Boghandel, se innledningsvis 1902.
For innledning, trykk her. For forrige innlegg, trykk her, for neste innlegg, trykk her. (Entry updated 01.09.2019)
For innledning, trykk her. For forrige innlegg, trykk her, for neste innlegg, trykk her. (Entry updated 01.09.2019)
#Ibsen
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar