1897 - del 5
Juni. William Archer (se 1878) publiserer artikkelen «The
last Ibsen play : 'John Gabriel
Borckman [i.e. Borkman]' : a technical study» i The
Progressive Review, London. Sir Edward R. Russell (se 1894) and Percy Cross Standing (se
innledningsvis 1897) skriver bla om «Brand» av 16.03.1866, «Peer Gynt» av
14.11.1867, «Kejser og Galilæer» av 17.10.1873, «Et dukkehjem» av 04.12.1879,
«Samfundets støtter» av 11.10.1877, «Gengangere» av 13.12.1881, «En
folkefiende» av 28.11.1882, «Rosmersholm» av 23.11.1886, «Fruen fra havet» av
28.11.1888, «Hedda Gabler» av 16.12.1890, «Bygmester Solness» av 12.12.1892,
«Lille Eyolf» av 11.12.1894, «John Gabriel Borkman» av 15.12.1896 i «Ibsen on
his merits», London, Chapmand and Hall. H.S.W. McLay (ukjent) publiserer
«Russell and Standing on Ibsen» i Citizen. Om A.S. Spender (og artikkel), se
1896. FU, bind 6, XIII, XXIV, bind 7, IV, bind 9, VIII, XIII, NBI, IbsDavis, s.
378 (note 2), og i «Appendix A», s. 400, NBI.
01.06 (ti) Oppføring av «John Gabriel Borkman» London
referert 03.05.1897 anmeldt anonymt i Theatre. Oppføring av «Gengangere» Zagreb
referert 13.02.1894 omtalt i Amgramer Zeitung. Se 13.02.1894 for oppføring av
«Gengangere» Zagreb, Kroatia. Egan, s. 377, IBS.
02.06 (on) Oppføring av «Gengangere» Zagreb referert
13.02.1894 omtalt i Amgramer Zeitung. IBS.
03.06 (to) Skriver brev til Georg Brandes (se 25.04.1866), bla: «Kan De gætte hvad jeg går og drømmer om og planlægger og udmaler mig som så dejligt? Det er: at slå mig ned ved Øresund, mellem København og Helsingør, på et frit åbent sted, hvor jeg kan sé alle havsejlerne komme langvejs fra og gå langvejs. Det kan jeg ikke her. Her er alle sunde lukkede i enhver ordets betydning, - og alle forståelsens kanaler tilstoppede. Å, kære Brandes, man lever ikke virkningsløst 27 år ude i de store fri og frigørende kulturforhold. Her inde eller, rettere sagt, her oppe ved fjordene har jeg jo mit fødeland. Men-men-men: hvor finder jeg mit hjemland? Havet er det, som drager mig mest. - - - For resten går jeg her i ensomheden og planlægger noget nyt dramatisk noget. Men jeg kan ikke endnu sé klart hvad det bliver til.» HIs neste arbeide skulle bli «Når vi døde vågner» (se 19.12.1899). Se 12.02.1896 for oppføring av «Et dukkehjem» Leipzig.
03.06 (to) Skriver brev til Georg Brandes (se 25.04.1866), bla: «Kan De gætte hvad jeg går og drømmer om og planlægger og udmaler mig som så dejligt? Det er: at slå mig ned ved Øresund, mellem København og Helsingør, på et frit åbent sted, hvor jeg kan sé alle havsejlerne komme langvejs fra og gå langvejs. Det kan jeg ikke her. Her er alle sunde lukkede i enhver ordets betydning, - og alle forståelsens kanaler tilstoppede. Å, kære Brandes, man lever ikke virkningsløst 27 år ude i de store fri og frigørende kulturforhold. Her inde eller, rettere sagt, her oppe ved fjordene har jeg jo mit fødeland. Men-men-men: hvor finder jeg mit hjemland? Havet er det, som drager mig mest. - - - For resten går jeg her i ensomheden og planlægger noget nyt dramatisk noget. Men jeg kan ikke endnu sé klart hvad det bliver til.» HIs neste arbeide skulle bli «Når vi døde vågner» (se 19.12.1899). Se 12.02.1896 for oppføring av «Et dukkehjem» Leipzig.
(Ibsen i arbeidsværelset)
05.06 (lø) «John Gabriel Borkman» av 10.01.1897 oppført på
Hrvatsko Zemaljsko Kazalište U Zagrebu, Zagreb, Kroatia. Andrija Fijan (se
10.03.1894) spilte i rollen som «John Gabriel
Borkman», Zofija Borštnik (se 27.03.1892) som «Gunhild
Borkman», Karl Freudenreich (ukjent) som «Vilhelm Foldal», Darinka Bandobranska
(1867-1955, kroatisk skuespillerinne) som «Frida Foldal». Oppføringen omtalt i
Agramer Zeitung samme dag. Oppføring av «Et dukkehjem» Rijeka referert
25.05.1897 og oppføring av «Gengangere» som turné referert til 13.02.1894
omtalt i L'arte drammatica. Ibsen.nb.no, IBS.
06.06 (sø) Skriver brev til S. Reiersen Comp., en
bestilling: «Dr. Henrik Ibsen, Arbins Gade 1.II, har i opdrag at bestille hos
Dem et fejlfrit, godt forarbejdet mavebælte i solid indpakning til
postforsendelse. Kvitteret regning ønskes medbragt. Træffes sikrest kl 10-11
formiddag». I avisene annonserte firmaet for sine «galvano-elektriske
Mavebælter» for menn og kvinner. De skulle holde maven og underlivet varmt,
helbrede mave- og underlivssykdommer, forstoppelse, nyresykdommer og
«Forslappelse af Blærehalsen», gi tilbake god fordøyelse, fjerne gikt i hele
kroppen og være «et enestaaende virksomt Middel til at fordrive
Nervesvækkelse og gjengive Musklerne i Kjønsdelene Kraft og
Styrke, absolut Hjælp imod afsvækket Livskraft». Beltet kostet 20 kroner, og
det fulgte med «nøiagtig Brugsanvisning af Norsk Læge». HISB15s403-404.
08.06 (? - ti) «Gengangere» (Spettri) av 20.05.1882 oppført
av Compagnia De Sanctis-Della Guardia i Bologna, Italia. Også oppført 25.07.1897 (dato
ikke bekreftet) som turné på Arena Torinese, Torino og 01.11.1897 (dato ikke
bekreftet) på Teatro Comunale, Rijeka, Kroatia.
Fru del Moro (ukjent) spilte i rollen som «Helene Alving»,
Alfredo De Sanctis (se 24.03.1893) som «Osvald Alving». Oppføring av «John
Gabriel Borkman» Rijeka referert
05.06.1897 omtalt i Agramer Zeitung. Ibsen.nb.no, IBS.
09.06 (on) Se 15.06.1897 for annonse om Kongens
jubileumsfond.
11.06 (fr) Se 12.02.1896 for oppføring av «Et dukkehjem»
Leipzig.
12.06 (lø) Oppføring av «Gengangere» Bologna referert til
08.06.1897 omtalt i L'arte drammatica. Ibsen.nb.no.
13.06 (sø) Skriver brev til Suzannah i Monsummano, mest om
avvisningen av opprettelse av professorat i sosiologi for Sigurd (se
30.05.1897). Men også bla: «Pernille Daa har været her og spurgt efter dig. Jeg
traf hende ikke og på gaden sér jeg hende aldrig, heller ikke døtrene. Derimod
har jeg sikkerlig én gang mødt frøken Schreiber; hun blev ført under armen af
en yngre dame og så svært medtaget og nedbrudt ut.» Pernille Marie Daa (1821-1911,
født Kobroe Daae, norsk professorhustru, gift 1848 med historikeren Ludvig Kristensen
Daa, se vår 1860). Om Christiane Schreiber (som døde i 1898), se 27.12.1881.
Også: «Den stakkars syge 'Portugiseren' gjorde det da ikke længe. Jeg sendte i
Sigurds navn en smuk krans med hvid silkesløjfe, påtrykt i sølvbogstaver:
'Afskedshilsen fra Sigurd Ibsen' og modtog senere familiens takkeskrivelse. -
-» «Portugiseren» må være Abraham Søren Bøckhman Dietrichson (1858-1897, norsk
konsul). Videre: «Hortensian er begyndt at sætte blomsterknopper lige så
rigeligt som i forrige år. Jeg har måttet bestille mig et dusin nye
mansketsjorter for de, jeg havde fra München var nu aldeles udslidte. I
madvejen har jeg det udmærket efter min smag; spegeskinke, æggerøre, meget lax
i forskellige tilberedninger, koldskål og andre gode, sunde sommerretter. Jeg
befinder mig derfor overmåde vel - og i ensomheden er der begyndt at udklækkes
og spire frem planer til et nyt stykke. Grundstemningen føler jeg allerede; men
af personerne sér jeg endnu kun én. Nå, de øvrige kommer nok frem, de også.-»
HI hadde anskaffet seg et dusin mansjettskjorter fra skreddermester Peder
Christian Rohde (født 1851, norsk skredder), som han regelmessig fikk stivet og
strøket på Den kvinnelige Industriskole i Cort Adlers gate. Rohde skal også ha
holdt til på hjørnet av Kirkegaten og Prinsens gate. Skuespillet ble til «Når vi døde vågner» av 19.12.1899.
HIS, HISB15s404-405.
15.06 (ti) Skriver brev til Bjørnstjerne Bjørnson (se vår
1850 Christiania), bla et høflig nei til en invitasjon til «at komme op og sé
Aulestad» (hvor Bjørnson bodde), og om skuffelsen etter at Sigurd ikke fikk
professoratet i sosiologi (se 30.05.1897): «Hvad bladene skriver om en rejse
til Danmark i sommer er bare en misforståelse. Rejser jeg herfra, så rejser jeg
for bestandig. Og hvis alle veje spærres for Sigurd her i Norge, så sér jeg
ikke at jeg har noget mer at gøre her. Og jeg har jo andre tilflugtssteder at
ty tilbage til. I München har jeg boet længe nok til at kunne lade mig naturalisere
i Bayeren, hvor jeg er sikker på at blive godt modtaget. I Italien ligeså. Og
jeg må sige at Norge er et vanskeligt land at have til fædreland.» I et senere
brev (datert 20.07.1897) inviterte Bjørnson HI til å bli med til Trondheim for
å feire Olavsdagen 29.07.1897. Også dette avslo HI (i et brev som ikke er
kjent). HISB15s406. HISOT («Konvolutter») og SIB anfører tom konvolutt til
Komitéen for Kongens jubilæumsfond ved Theodor Hansen (ukjent), som trolig har
inneholdt bidragsliste for jubileumsfondet (se mars 1897). Aftenposten (nr 411)
bragte en notis om bidragsliste 09.06.1897.
16.06 (on) Sender iht SIB telegram (tapt) til Bergliot
Ibsen (se 17.09.1884), sannsynligvis bursdagshilsen.
20.06 (sø) Skriver brev til Julius Elias (se 06.04.1887) ifb
hans og Paul Schlenthers (se
10.01.1887) «plan til den nye samlede udgave af mine literære
arbejder». HI nevner konkret «Catilina» av 12.04.1850 (revidert mars 1875), «Fru Inger
til Østråt» av 31.05-23.08.1857
(revidert 17.12.1874), «Hærmændene på Helgeland» av
25.04.1858 (revidert 04.12.1873) og «Kjæmpehøien» av 29.01-08.02.1854. Om «Sancthansnatten»
(oppført 02.01.1853, ikke utgitt før i 1909) og «Olaf Liljekrans» (oppført
02.01.1857, ikke utgitt på norsk før i 1902) skriver han: «De to andre skuespil,
som jeg i min ungdom har skrevet, har jeg aldrig villet offentliggjøre og jeg
ønsker dem ikke oversatte.» «Olaf Liljekrans» ble allikevel inkludert i den
tyske utgaven i bind 2 (1898). HI inngikk kontrakt med forlegger Samuel Fischer
(se 26.03.1888) om utgivelsen av sine samlede verker i Tyskland 31.10.1897.
Tibindsutgaven utkom i 1898-1904 under tittel «Henrik Ibsens sämtliche Werke in
deutscher Sprache», og var autorisert av HI og med innledninger av Georg
Brandes (se 25.04.1866), Julius Elias (se 06.04.1887) og Paul Schlenther (se 10.01.1887). Det ble
også den første samlede Ibsen-utgave overhodet. HISB15s407-408.
23.06 (on) «Kjærlighedens Komedie» (La Comédie de l'Amour)
av 24.11.1873 oppført av
Théâtre de l'Oeuvre på Nouveau Théâtre i Paris. Første
oppføring av stykket i Frankrike. Paul Rameau (se 23.06.1896) spilte i rollen som «Falk».
Oversettelse ved Ludovic Colleville (se 1895) og Fritz de Zepelin (se 1895). Regi (iht HIS) ved
Aurélien Marie Lugné-Pöe (se 30.05.1890). Gunnar Heiberg (se 30.12.1878) var
til stede både på generalprøven (muligens dagen før) og premieren. Oppføringen
(sannsynligvis) omtalt av Camille Mauclair (se 1893) på ukjent dato i 1897 i
Revue encyclopedique (Larousse), Paris. Ibsen.nb.no, Figueiredo, «Masken», s.
442, HISB15s765, Meyer, s. 765, NBI, IBS, Ibsen57-59, s. 59-60, Østvedt5, s.
48, Heiberg («Ibsen og Bjørnson paa scenen»), s. 70-79, Lugné-Poë, s. 108.
24.06 (to) «Gengangere» (Ghosts) av 20.05.1882 oppført av
Independent Theatre Society på Queen's Gate Hall (FU hevder ved Royalty
Theatre, men Ibsen.nb.no bruker Daily Chronicle av 25.06.1987 som kilde, og
også Egan har anført oppført på Queen’s Gate Hall) i London. Også oppført 25. og 26.06.1897. Dronning Victoria (1819-1901,
eg. Alexandrina Victoria Wettin, født Hannover, dronning av Det forente
kongerike Storbritannia og Irland) og erkebiskopen av Canterbury (Frederick
Temple, 1821-1902, engelsk akademiker, lærer, kirkemann og erkebiskop fra 1896
til sin død) var blant tilskuerene (i dronningens jubileumsår). Alice Austin
Wright (se 13.03.1891) spilte i rollen som «Helene Alving», Courtenay Thorpe
(se 05.01.1894) som «Osvald Alving», Leonard Outram (se 19.04.1892) som «Pastor
Manders». Oversettelse ved William Archer (se 1878). Ibsen.nb.no, FU, bind 6,
XXX, Egan, s. 378, Meyer, s. 763 (som hevder oppført 3 ganger), IbsDavis
(«Appendix A», s. 400), Koht (bind
II), s. 224, IBS.
25.06 (fr) Oppføring av «Gengangere» London referert
24.06.1897 anmeldt i Daily Chronicle. Se 24.06.1897 for oppføring av
«Gengangere» London. Ibsen.nb.no, NBI, IBS.
26.06 (lø) Oppføring av «Gengangere» London referert
24.06.1897 anmeldt i Star, London. Se 24.06.1897 for oppføring av «Gengangere»
London. IbsDavis, s. 352 (note 3).
27.06 (sø) Skriver brev til August Larsen (se 18.09.1867)
med beskjed om at han må sende eksemplarer av HIs skuespill (og «Digte» av
03.05.1871) til Julius Elias (se 06.04.1887 og sist 20.06.1897).
28.06 (ma) Oppføring av «Kjærlighedens Komedie» Paris
referert 23.06.1897 anmeldt i Morgenbladet, Aftenposten, og av Francisque
Sarcey (se 02.06.1890) i Temps, Paris. NBI.
29.06 (ti) Oppføring av «Kjærlighedens Komedie» Paris
referert 23.06.1897 anmeldt (del 1 av 2) av Gunnar Heiberg (se 30.12.1878) i
Verdens Gang. NBI.
30.06 (on) Skriver brev til August Larsen (se 18.09.1867),
økonomirelatert. Gjelder sannsynligvis honorar for oppføring av «Gengangere» på
Dagmarteatret i København fra 20.03.1898 (se også 01.09.1897). Oppføring av
«Kjærlighedens Komedie» Paris referert 23.06.1897 anmeldt (del 2 av 2) av
Gunnar Heiberg (se 30.12.1878) i Verdens Gang. NBI, HISB15s410.
Sommer. Skriver hilsen i grev Ignacy Korwin Milewskis
(1846-1926, polsk-litauisk kunstsamler) stambok (NBO Ms.4° 937b). Om samtale
med Jules Claretie, se 02.07.1897. Aurélien Marie Lugné-Poë (se 30.05.1890) og skuespillerinnen
Suzanne Desprès (se
08.05.1895), som kort tid før ble Poës kone, besøker
Kristiania, og treffer HI på Grand Hotel, og snakker bla om «John Gabriel
Borkman» av 10.01.1897. HI ville høre hvordan Desprès tolket Solveig i «Peer
Gynt», og så fikk de sendt bud på Henrik Klausen (se 24.02.1876), som hadde
spilt «Peer» i originaloppsetningen i 1876. Sammen spilte de alle de store
scenene mellom Solveig og Peer, Klausen på norsk, Suzanne på fransk. HI fikk
henne også til å lese noen scener fra «Bygmester Solness» av 12.12.1892, og
roste henne varmt. HIS («Oppførelse» John Gabriel Borkman), HISOT, SIB, Meyer,
s. 766, Lugné-Poë, s. 90-91.
02.07 (fr) Skriver brev til Suzannah, bla: «I forrige uge var her svært sjau, da mit arbejdsværelse blev oppudset fra øverst til nederst. Malerierne har været nedtagne til rensning, så de nu skinner og stråler så det er en fryd at sé på dem. Gardinerne har været vaskede og væggene ligeså. Gulvet blev skuret og derefter lakeret, så det er ikke til at genkende. Det fik stå og tørre i 6 dage og imens var møblerne i gården og blev grundigt udbankede. Jeg brugte den røde salon medens dette stod på. Nu er turen kommet til den blå salon, hvor også gulvet skal lakeres ligesom i spisestuen. Jeg kan spise i biblioteket; det er godt at vi har værelser nok; og Mina er meget flink; hun har havt skurekonen til hjælp et par dage.» Hushjelpen Mina er ikke identifisert. Og: «Der er allerede en masse turister her og igår kom en hel flok journalister fra Kongressen i Stockholm; de fleste af dem har afgivet sine kort hos mig eller talt med mig hjemme og i hotellet.» En internasjonal journalistkongress hadde blitt avholdt i Stockholm, og mange reiste deretter til Norge, flere av dem kom spesielt til Kristiania for å treffe HI: Heinrich Teweles (1856-1927, bøhmisk-østerriksk dramatiker, teaterkritiker, poet, essayist, redaktør og teaterleder), Robert Austerlitz (1862-1937, østerriksk forfatter), P. Oeker med frue fra San Francisco (ukjente), og Jules Arsène Arnaud Claretie (1840-1913, fransk forfatter, kritiker og direktør for Théâtre français). I en samtale med Claretie uttalte HI at Aurélien Marie Lugné-Poë (se 30.05.1890) la for mye symbolisme inn i stykkene hans, selv om han var takknemlig for alt den franske teaterlederen hadde gjort for ham. Videre bla: «Og så er jeg begyndt at gå og fundere på et nyt skuespil! I den anledning har jeg udvidet mine spadsérture, går hver dag først til Skillebæk og tilbage, - og så ned i byen: trives fortræffeligt derved.» Skillebekk ligger i overkant av 1 km vest for Arbins gate, arbeidet skulle bli «Når vi døde vågner» (se 19.12.1899). HISB15s410-411, Figueiredo, «Masken», s. 629.
02.07 (fr) Skriver brev til Suzannah, bla: «I forrige uge var her svært sjau, da mit arbejdsværelse blev oppudset fra øverst til nederst. Malerierne har været nedtagne til rensning, så de nu skinner og stråler så det er en fryd at sé på dem. Gardinerne har været vaskede og væggene ligeså. Gulvet blev skuret og derefter lakeret, så det er ikke til at genkende. Det fik stå og tørre i 6 dage og imens var møblerne i gården og blev grundigt udbankede. Jeg brugte den røde salon medens dette stod på. Nu er turen kommet til den blå salon, hvor også gulvet skal lakeres ligesom i spisestuen. Jeg kan spise i biblioteket; det er godt at vi har værelser nok; og Mina er meget flink; hun har havt skurekonen til hjælp et par dage.» Hushjelpen Mina er ikke identifisert. Og: «Der er allerede en masse turister her og igår kom en hel flok journalister fra Kongressen i Stockholm; de fleste af dem har afgivet sine kort hos mig eller talt med mig hjemme og i hotellet.» En internasjonal journalistkongress hadde blitt avholdt i Stockholm, og mange reiste deretter til Norge, flere av dem kom spesielt til Kristiania for å treffe HI: Heinrich Teweles (1856-1927, bøhmisk-østerriksk dramatiker, teaterkritiker, poet, essayist, redaktør og teaterleder), Robert Austerlitz (1862-1937, østerriksk forfatter), P. Oeker med frue fra San Francisco (ukjente), og Jules Arsène Arnaud Claretie (1840-1913, fransk forfatter, kritiker og direktør for Théâtre français). I en samtale med Claretie uttalte HI at Aurélien Marie Lugné-Poë (se 30.05.1890) la for mye symbolisme inn i stykkene hans, selv om han var takknemlig for alt den franske teaterlederen hadde gjort for ham. Videre bla: «Og så er jeg begyndt at gå og fundere på et nyt skuespil! I den anledning har jeg udvidet mine spadsérture, går hver dag først til Skillebæk og tilbage, - og så ned i byen: trives fortræffeligt derved.» Skillebekk ligger i overkant av 1 km vest for Arbins gate, arbeidet skulle bli «Når vi døde vågner» (se 19.12.1899). HISB15s410-411, Figueiredo, «Masken», s. 629.
03.07 (lø) George Bernard Shaw (se 25.03.1885) skriver
om/anmelder oppføring av «Gengangere» London referert 24.06.1897 i artikkelen
«Ghosts at the Jubilee» i Saturday Review, og Aftenposten (nr 478) om HIs møte
med journalister og forfattere (se 02.07.1897). Egan, s. 39 (note 23) +378, HISB15s410, IbsDavis, s. 352
(note 2), Rem, s. 275.
05.07 (ma) «Vildanden» (Die Wildente) av 09.01.1885 oppført
(på tysk) på Deutsches Volkstheater, Praha, Tsjekkia. Også oppført 06. og
17.07.1897. Louis Neher (?-1934, østerriksk skuespiller og regissør) spilte i
rollen som «Grosserer Werle», Woldemar Runge (1868-1937, tysk skuespiller) som
«Gregers Werle», Max Reinhardt (se 29.01.1897) som
«Gamle Ekdal», Albert Heine (1867-1949, tysk skuespiller,
regissør og teaterdirektør) som «Hjalmar Ekdal», Aristide Parnos (ukjent) som
«Hedvig». Oppføringen omtalt i Prager Tagblatt samme dag. Om dikt oversatt til
fransk, se 15.07.1897. IBS.
06.07 (ti) Skriver iht HISOT dedikasjon («Med hjertileg
[sic.] tak for samværet i Kristiania.») til ukjent i eksemplar av «John Gabriel
Borkman» av 15.12.1896. Se 05.07.1897 for oppføring av «Vildanden» Praha, som
også omtalt i Prager Tagblatt denne dag.
IBS.
07.07 (on) Verdens Gang (nr 156) skriver (del 1 av 2) en lengre reportasje om møtet mellom HI og Jules Claretie (se 02.07.1897) på Grand Hotel, hvor også emir Emin Arslan (1868-1943, osmansk politiker, diplomat, forfatter og forlegger), Clareties sønn (ukjent) og den franske konsulen i Norge deltok. Claretie fortalte om et ufullført stykke av Alexandre Dumas d.y. (se 15.10.1894), som var sterkt influert av HI. Mens HI ventet på Claretie på hotellets veranda henvendte en gruppe journalister seg til HI: En franskmann, to portugisere, en svenske og en italiener. HI snakket mest med italieneren, og samtalen ble «fra begge sider ført med sydlandsk livlighed» på italiensk, før de utvekslet visittkort. HI skal også ha uttalt til Claretie at «Bygmester Solness» av 12.12.1892 var det verket «... hvori han havde taget mest af sig selv». HISB15s410-411, Hemmer, s. 461.
07.07 (on) Verdens Gang (nr 156) skriver (del 1 av 2) en lengre reportasje om møtet mellom HI og Jules Claretie (se 02.07.1897) på Grand Hotel, hvor også emir Emin Arslan (1868-1943, osmansk politiker, diplomat, forfatter og forlegger), Clareties sønn (ukjent) og den franske konsulen i Norge deltok. Claretie fortalte om et ufullført stykke av Alexandre Dumas d.y. (se 15.10.1894), som var sterkt influert av HI. Mens HI ventet på Claretie på hotellets veranda henvendte en gruppe journalister seg til HI: En franskmann, to portugisere, en svenske og en italiener. HI snakket mest med italieneren, og samtalen ble «fra begge sider ført med sydlandsk livlighed» på italiensk, før de utvekslet visittkort. HI skal også ha uttalt til Claretie at «Bygmester Solness» av 12.12.1892 var det verket «... hvori han havde taget mest af sig selv». HISB15s410-411, Hemmer, s. 461.
08.07 (to) Skriver kort brev til Samuel Fischer (se
26.03.1888) ifb utgivelse av samlede verker på tysk (se bla 20.06.1897).Verdens
Gang (nr 157) skriver (del 2 av 2) en lengre reportasje om møtet mellom HI og
Jules Claretie (se 02.07.1897). HISB15s410.
10.07 (lø) Gustav Lærum (se 31.01.1895) publiserer tegning
i Vikingen (nr 28), Kristiania, av HI i karjol, med tittel «Uhrene stilles paa
'Karl Johan'». Edvardsen, s. 327.
11.07 (sø) Skriver brev til politikeren John Lund (se
20.03.1895) med beskjed om at han «af forskellige grunde ikke bør skrive
teksten til sangen» ved avdukingen av Stephan Sindings (se mars/vår 1871)
statue av Ole Bull (se oktober 1851). Statuen ble avduket 17.05.1901. Se
13.02.1894 for oppføring av «Gengangere» Bologna. HISB15s412.
14.07 (on) «Hedda Gabler» av 31.01.1891 oppført av Berliner
Ensemble (på tysk) på
Deutsches Volkstheater, Praha, Tsjekkia. Første av ukjent
antall forest. frem til 16.07.1897. Paul Biensfeldt (1869-1933, tysk
skuespiller) spilte i rollen som «Jørgen Tesman», Margarethe Anders (ukjent)
som «Hedda Tesman». Oppføringen omtalt i Prager Tagblatt samme dag. IBS.
15.07 (to) Tre dikt fra «Digte» av 03.05.1871 («Med en
vandlilje», «Edderfuglen»,
«Byggeplaner») oversatt til fransk (Avec un nénuphar,
L’eider, Projects) av Léon Matthey (ukjent) i «Revue Blanche» under tittel
«Poèmes». FU, bind 4, VIII, HISB15s765, NBI (som anfører 05.07.1897 som dato
for publisering).
16.07 (fr) Se 14.07.1897 for oppføring av «Hedda Gabler»
Praha. Oppføringen omtalt i Pragger Tagblatt denne dag. IBS.
17.07 (lø) Oppføring av «Gengangere» som turné referert
13.02.1894 omtalt i L'arte drammatica. Se 05.07.1897 for oppføring av
«Vildanden» Praha, som også omtalt i Prager Tagblatt denne dag. Ibsen.nb.no,
IBS.
19.07 (ma) «Et dukkehjem» (A Doll’s House) av 21.12.1879
oppført av Independent Theatre Society på Grand Theatre, Islington, London.
Ukent antall forest. frem til 24.07.1897.
Courtenay Thorpe (se 05.01.1894) spilte i rollen som
«Torvald Helmer», Janet Achurch (se 07.06.1889) som «Nora». Oversettelse ved
William Achurch (se 1878). IbsDavis («Appendix A», s. 401).
20.07 (ti) Referat av samtale mellom Jules Claretie (se
02.07.1897) og HI trykt i Figaro. Om brev fra Bjørnstjerne Bjørnson til HI, se
15.06.1897. Meyer, s. 749 (note 3), Ibsen57-59, s. 69.
23.07 (fr) Oppføring av «Kjærlighedens Komedie» Paris referert 23.06.1897 omtalt av Pierre G. Chesnais (se 1894), under signaturen «Peer Eketræ» og med tittel «Ibsen et La comédie de l’amour», i Mercure de France, Paris. Se innledningvis 1897 om bok i Ibsens boksamling. NBI, FU, bind 2, IX (som navngir Per Eketrä).
23.07 (fr) Oppføring av «Kjærlighedens Komedie» Paris referert 23.06.1897 omtalt av Pierre G. Chesnais (se 1894), under signaturen «Peer Eketræ» og med tittel «Ibsen et La comédie de l’amour», i Mercure de France, Paris. Se innledningvis 1897 om bok i Ibsens boksamling. NBI, FU, bind 2, IX (som navngir Per Eketrä).
24.07 (lø) «Samfundets støtter» (Die Stützen der
Gesellschaft) av 14.11.1877 oppført av Leipziger Stadttheater på Neues Theater
(24., 29.07 og 23.08.1897) og Altes Theater
(25.07.1897), Leipzig. I alt 4 forest. Oskar Borcherdt (se
10.10.1889) spilte i rollen som
«Konsul Bernick», Paula Mancke (se 11.02.1893) som «Fru
Bernick». Regi ved Leopold Adler (se 05.12.1896) og oversettelse ved Emma
Klingenfeld (se februar 1875). L’arte drammatica skriver om Italia Vitaliani
(se 05.04.1892) som «Hedda Tesman» i oppføring i Italia, bla referert 05.04.1892.
Referat av samtale referert 20.07.1897 gjengitt i Morgenbladet. Ibsen.nb.no, GiuDamD, s. 169 (note 121), Meyer, s. 749
(note 3).
25.07 (sø) Se 24.07.1897 for oppføring «Samfundets støtter»
Leipzig, og 08.06.1897 for oppføring av «Gengangere» Torino.
27.07 (ti) Skriver brev til Samuel Fischer (se 26.03.1888)
ifb utgivelse av samlede verker på tysk (se bla 20.06.1897 og 08.07.1897)
28.07 (on) Se 24.05.1897 for oppføring «Samfundets støtter»
Torino.
29.07 (to) Se 24.07.1897 for oppføring «Samfundets støtter»
Leipzig.
31.07 (lø) Oppføring av «Samfundets støtter» som turné i
Italia referert til 24.05.1897, og av «Gengangere» som turné referert
08.06.1897 omtalt i L'arte Drammatica. Ibsen.nb.no, IBS. August. Se 01.02.1894
for oppføring av «Gengangere» Uruguay. Oppføringen anmeldt i Verdens Gang (nr
212). Ibsen.nb.no.
04.08 (on) Se 19.02.1897 for oppføring av «John Gabriel
Borkman» Bergen.
08.08 (sø) Skriver iht HISOT dedikasjon («Til Herr
Lugné-Poe med tak for venligt sindelag og utrættelig virksomhed») til Aurélién
Lugné-Poë (se 30.05.1890) i eksemplar av «John Gabriel Borkman» av 15.12.1896.
10.08 (ti) Iht Hanske (Ms. 8° 2821: 3) finnes en bok av
Josef Adolf Bulova (1839-1903, tsjekkisk lege, filosof og forfatter) i Ibsens
bibliotek, med lengre dedikasjon fra forfatteren på forsatsbladet: «Die
Einheitslehre (Monismus) als Religion» (Ms. 8° 2821: 3). Eine Studie. Stuttgart
: Hoffmannsche Buchdruckerei.
Medio august. Skriver iht SIB brev (tapt) til Universitet i
Kristiania, et avslag å komme til universitets årsfest med ordene: «I det hus
setter jeg ikke mine ben mere.» Universitet hadde avslått å ansette Sigurd, se
bla 30.05.1897. Sæther, s. 301 (note 109).
17.08 (ti) Skriver brev til Ria Schmujlow-Claassen (se
05.05.1894), en takk for mottatt artikkel skrevet av henne i Sozialistische
Monatshefte (april 1897) med tittel «Kaiser oder Galiläer?» (som også omhandlet
«John Gabriel Borkman» av 15.12.1896). HISB15s414.
19.08 (to) Se 27.03.1897 for oppføring av «John Gabriel
Borkman» München.
23.08 (ma) Se 24.07.1897 for oppføring «Samfundets støtter»
Leipzig.
25.08 (on) «En folkefiende» (Ein Volksfeind) av 13.01.1883
oppført på Raimund-Theater,
Wien. Også spilt 27., 31.08 og 13.09.1897. Arthur Raeder
(ukjent) spilte i rollen som «Doktor Tomas Stockmann», Frk. Ettner (ukjent) som «Fru Stockmann».
Oversettelse ved Wilhelm Lange (se desember 1877). Oppførelsen omtalt samme dag
i Neue Freie Presse. Ibsen.nb.no, FU, bind 7, VI, IBS.
26.08 (to) Oppføring av «En folkefiende» Wien referert
25.08.1897 omtalt i Neue Freie Presse. Ibsen.nb.no, IBS.
27.08 (fr) Oppføring av «En folkefiende» Wien referert
25.08.1897 omtalt i Neue Freie Presse. Se 25.08.1897 for oppføring av «En
folkefiende» Wien. Ibsen.nb.no, IBS.
29.08 (sø) Se 29.05.1894 for oppføring av «Et dukkehjem»
Catania.
31.08 (ti) Skriver brev til Jacob Asmundsen (se 18.04.1860)
ved Den Nationale Scene i Bergen, en henvendelse om å få sufflørboken til
«Kjæmpehøien» av 26.09.1850 (revidert oppførelse 02.01.1854) tilsendt, ifb
utgivelse av samlede verker på tysk (se bla 20.06.1897). Oppføring av «En
folkefiende» Wien referert 25.08.1897 omtalt i Neue Freie Presse. Se 25.08.1897
for oppføring av «En folkefiende» Wien. Ibsen.nb.no, IBS.
For innledning, trykk her. For forrige innlegg, trykk her. For neste innlegg, trykk her. (Entry updated 06.08.2019)
#Ibsen
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar