1888 - del 1
HI fortsetter å frekventere sin stamkafé Café Maximilian,
og skriver i et brev til ukjent mottager og på ukjent tidspunkt (men av HIS med
forbehold datert til 1887 eller 1888) bla: «Ich komme jeden Abend in Café
Maximilian.» Kristian Gløersen (se 02.12.1882) skal (iht Edvardsen) ha besøkt
HI dette år, og skrev senere (1906) om kaféen: «I denne café havde han sin
særskilt reserverede plads, hvor ingen anden tillodes at sætte sig. Prøvde
nogen derpå, kom straks en Kelner: 'Entschuldigen Sie: Dieser Platz is dem
Herrn Doktor Ibsen
vorbehalten!'» HI skriver også (iht SIB) et udatert (men i
1888) brev til Harald Molander (se 1883), og har iht HISOT («Diverse») notert
adresse til Rudolf Schmidt (se 31.10.1868) i «Literatur og Kritik», hefte 5 (i
Ibsen-familiens boksamling, se også under) som har dedikasjon fra Schmidt. HISOT («Konvolutter») omtaler tom
konvolutt til Henrik Jæger (se
13.12.1881), mens HISOT («Signaturer») anfører dette år
signatur i Emil Viggo Hannovers
(1864-1923, dansk kunsthistoriker) «De galante Festers
Maler» (1888, København,
Gyldendal) og i August Strindbergs (se sensommer 1877)
«Kamraterna» (1886-1887, Helsingborg, Österling), begge i Ibsen-familiens
boksamling (og begge oppskåret), samt signatur til ukjent på fotografi (den
siste av HISOT datert til 1888-1889). HIS, Edvardsen, s. 229 (note 1),
Ibsen85-86, s. 34+65.
Flg utgaver fra dette år fantes i HIs private
bibliotek/boksamling: Bjørnstjerne Bjørnson (se vår 1850 Christiania): «Engifte
og mangegifte». Kristiania, Bibliothek for De tusen hjem. Med dedikasjon fra
forfatteren, som ikke er skrevet med Bjørnsons håndskrift. Formodentlig er den
besørget i forlaget. Johan Bøgh (se 30.09.1876): «Fra Bergenskanten». Bergen,
Ed. B. Giertsens Forlag. Med dedikasjon fra forfatteren. Boken i
biblioteket er oppskåret fra forlaget. Hugo Hecht (1861-1924, tysk forfatter):
«Gedichte». Berlin, Oranienburg. Med dedikasjon fra forfatteren. L. Rafael:
«Gedichte». Leipzig, Breitkopf und Härtel. Med dedikasjon fra forfatteren.
Boken i biblioteket er oppskåret fra forlaget. Karl Reist (ukjent): «Rentennot».
Lustspiel in fünf Akten. München, Ackermann. Wernher dem Gärtner (bayersk eller
østerriksk forfatter fra midten av 1300-tallet): «Meier Helmbrecht». Eine
deutsche Novelle aus dem XIII. Jahrhundert. Übers. von Ludwig Fulda. Halle,
Hendel. «Die Gesellschaft». Hefte nr 5. Heftet i biblioteket er oppskåret.
«Literatur og Kritik». Hefte 1-2, 3-4, 5. Med dedikasjon fra «Redaktionen».
Hefte 5 har dedikasjon fra Rudolf Schmidt (se 31.10.1868). Her har HI også
notert Schmidts adresse (se forøvrig over). Heftene i biblioteket er oppskåret.
Johan Bøgh (se 30.09.1876): «Bergens Kunstforening i femti Aar». Bergen, I
kommission hos Ed. B. Giertsen. Med dedikasjon fra forfatteren. Boken i
biblioteket er oppskåret. Emilio Castelar (1832-1899, spansk politiker): «Erindringer
fra Italien». Oversatt av Hermann G. Schanche. Bergen, Ed. B. Giertsens Forlag.
Med dedikasjon fra forlaget. Boken i biblioteket er oppskåret fra forlaget.
Nordiska Museet: «Minnesblad. Runa». Utg. af Artur Hazelius. Stockholm. Med
dedikasjon fra utgiver. Officieller illustrierter Katalog der deutsch-national
Kunstgewerbe Ausstellung zu München 1888. München. Boken i biblioteket er
oppskåret fra forlaget. Ibsen85-86, s. 13+15+41+44+46+54+55+56+62-63+71+84.
Christen Møller (ukjent) skriver om «Kjærlighedens Komedie»
av 31.12.1862, revidert
03.05.1867 i tidskriftet Letterstedtske Nord (Nordisk
Tidsskrift). «Gengangere» av april 1882
(og 13.12.1881) utgitt som: «3. Oplag. Minneapolis 1888.
Trespaltet 4. 11 S., 1 S. ('Dette
Værk er udgivet alene for Skandinaver i Udlandet')». «Terje
Vigen» av 23.02.1862 (ettertrykksutgave) med omslagstittel «Skandinavisk
National-Bibliothek No. 35» utgitt i bokform i Minneapolis (C. Rasmussen) og
Chicago, USA. «Rosmersholm» av 23.11.1886 utgitt på tsjekkisk (Figueiredo
hevder utgivelsen kom i 1887, se også 19.10.1887 under første oppførelse av
stykket i Tsjekkia): «Bíli koně (Rosmersholm) : činohra ve čtyrech jednánich»
(Z norvéžského volně přeložila Eliška Pešková, repertoirní hra Smichovskěho a
Brněnského divadla, fra norsk fritt overs. av Eliška Pešková,
repertoarskuespill for Smichovskěho og Brněnského divadlo), Praha, M. Knapp.
«En folkefiende» av 28.11.1882 også oversatt til tsjekkisk av Eliška Pešková:
«Nepřítel lidu : činohra v pěti jednáních / napsal Henrik Ibsen», Praha, M.
Knapp. Om Pešková, se 19.10.1887. Se 07.10.1887 for oppføringer av «Gengangere»
Helsingfors. FU, bind 2, IX, bind 4, XIV, bind 6, XX, HISB14s850, NBI,
Figueiredo, «Masken», s. 404.
Johan Irgens Hansen (se 29.11.1882) skriver om Marie Conrad-Ramlo
(se 03.03.1880) som «Nora» i Dagbladet (nr 114), og om oppførelsen av Vildanden
(Die Wildente) på ResidenzTheater i Berlin i Dagbladet (nr 348 og 387).
HIS.
Flg artikler/annet publisert: Alexander Baumgartner
(1841-1910, sveitsisk jesuitt og litteraturkritiker) publiserer artikkelen
«Henrik Ibsen : ein literarisches Charakterbild» i Stimmen aus Maria-Laach :
katolische Blätter (hefte 5), Herder’sche Verlagshandlung, Felix Eschweg
(ukjent) publiserer artikkelen «An Henrik Ibsen» i Die Gesellschaft :
Monatsschrift für Literatur und Kunst, Leipzig, Eugen Kühnemann (1868-1946,
tysk filosof og litteraturviter) artikkelen «Henrik Ibsens Geistesentwicklung
und Kunst» i samme magasin, Charlotta (Lotten) Lovisa von Kræmer (1828-1912,
svensk forfatter, feminist, donator og filantrop) publiserer diktet «Ibsen» i
Runa : minnesblad från Nordiska museet (utgitt av Arthur Hazelius, 1833-1901,
svensk filolog og folkelivsgransker), Stockholm, Claudius
Edvard Theodor Wilkens (1844-1929, dansk filosof) skriver
om bla HI i artikkelen «Moderne
Naturalisme» i Tilskueren, København, J. Skytte
(sannsynligvis Jens Nielsen Skytte, 1845-1928, dansk forfatter) publiserer
artikkelen «Henrik Ibsen» i Højskolebladet, Kolding, August Strindberg (se
sensommer 1877) artikkelen «Gengangere» i Ny Jord, København, Karen Laurine
Sundt (1841-1924, norsk journalist og forfatter, Norges første kvinnelige
avisredaktør) publiserer artikkel om HI i Lister, Farsund, Harald Hansen (se
06.12.1882) artiklene «Ibsen i Amerika og England» og «Henrik Ibsen i Schweiz»
i Dagbladet (hhv nr 380 og nr 85), Kristiania, og artikkelen «Kristiania Teater
1837-87» i Tilskueren, København, også om HIs tid ved Christiania Theater,
Ludvig L. Daae (se 1856) publiserer artikkelen «Paul Botten Hansen» i Vidar,
Christiania (om Botten-Hansen, se 13.04.1850), også om forholdet til HI, Sándor
Nyári (ukjent) artikkelen «Ibsen Henrik» i Fővárosi Lapok, Budapest, signaturen
«-stst-» skriver en anmeldelse av August Lindbergs (se 16.10.1878) gjestespill
på Svenska Teatern i Helsingfors med oppføringer av «Gengangere» (se
07.10.1887), «Vildanden» (se 09.10.1887) og «Rosmersholm» (se 28.10.1887) i
Finsk tidskrift för vitterhet, vetenskap, konst och politik, Helsingfors,
Christen Møller (se innledningsvis for 1888) publiserer artikkelen
«Elskovkravet : en sammenligning mellem Søren Kierkegaards 'Gentagelsen' og
Henrik Ibsens 'Kærlighedens Komedie'» (om Kierkegaard, se 1847) i Nordisk
tidskrift för vetenskap, konst och industri, Stockholm, oppføring av
«Rosmersholm» København referert 28.11.1887 anmeldt av Arthur Aumont (se
15.01.1888) i Tilskueren, København, artikkelen «Per Gynts Fremstiller»
publisert i Nutiden, København, om Henrik Klausen (se 24.02.1876) som spilte i
rollen på Christiania Theater fra 24.02.1876, den tyske utgave av «Fruen fra
havet» (se 06.12.1888) anmeldt i Berliner Tageblatt (se også 08.12.1888), tysk
oppføring (ukjent hvilken, men muligens den i Berlin referert 05.05.1887) av
«Rosmersholm» anmeldt i Dagbladet (nr 164), Kristiania, og av Konrad Eriksen
(ukjent, men muligens skuespilleren referert 30.05.1889) i Dagen (nr 105+106),
W.H. Myers (muligens Frederic William Henry Myers, 1843-1901, engelsk poet,
klassisist og filolog) publiserer artikkelen «Ibsen’s The pillars of society» i
Critic, New York. NBI, Koht (bind II), s. 303+304, Halvorsen, s. 14.
Det finnes ett portrett av HI fra 1888, malt av Walther
Firle (1859-1929, tysk maler), og fullført i Gossensass (eller Colle Isarco),
Italia. Ukjent når påbegynt (eller om feildatert), siden HI ferierte der kun i
årene 1876, 1878, 1882, 1883, 1884 og 1889. Om annet portrett av HI, se 1890.
Ibsen.nb.no.
(Ibsen av W. Firle)
Januar. Julius Hofforys (se 1884) omtale av oppføring av
«Gengangere» av 09.01.1887, «En folkefiende» av 05.03.1887 og «Rosmersholm» av
05.05.1887 (alle i Berlin) publisert i Tilskueren (s. 61-70), København. Se
07.01.1889 for oppføring av en «En folkefiende» Bern. Ibsen.nb.no, Meyer, s.
496+579 (note 4) +601, Figueiredo, «Masken», s. 652, NBI.
01.01 (sø) Om hilsen fra William Archer, se 09.01.1888.
02.01 (ma) Skriver kort brev/beskjed til Max Bernstein (se
03.03.1880): «Min hjerteligste takk og hilsen!» (oversettelse fra tysk ved
HIS). Det er ikke kjent i hvilken anledning hilsenen er sendt. Skriver også iht
SIB brev (tapt) til Sigurd. HISB14s556.
04.01 (on) Skriver iht SIB brev (ukjent eier) til ukjent
mottager, iht HISOT («Diverse»)
prøve på håndskrift til ukjent på visittkort: «Min tid er starkt optagen.
Derfor kun dette som prøve på min håndskrift.»
05.01 (to) Oppføring av «Gengangere» Bern og Basel referert
hhv 26.10.1887 og 28.10.1887 omtalt i artikkelen «Ibsen i Schweiz» i Dagbladet.
Ibsen.nb.no, IBS.
06.01 (fr) Se 26.06.1867 for oppføring av «Brand»
Kristiania
07.01 (lø) «Et dukkehjem» (Nora oder: Ein Puppenheim) av
21.12.1879 oppført på
Augsburger Stadt-Theater. Grete Risa (ukjent) spilte i
rollen som «Nora». Regi ved Georg Schröder (ukjent, spilte også i rollen som
«Torvald Helmer»), oversettelse ved Wilhelm Lange (se desember 1877). Ibsen.nb.no,
IBS.
08.01 (sø) Skriver kort brev til Peter N. Arbo (se
07.05.1873) som svar på nyttårshilsen/gave. Skriver hilsen til Rikke Tresselt
(se Holst 15.05.1853) på fotografi: «Hjertelig tak og hilsen. Henrik Ibsen.»
HIS, HISOT.
09.01 (ma) Et visittkortportrett hver av William Archer (se
1878) med hilsen («Med ærbødigst Nytaarshilsen og tak for sidst fra William
Archer 1 Jan: 88») og hans kone Frances Elizabeth (født Trickett, 1855-1929,
britisk kritikerhustru, som også oversatte flere av HIs skuespill til engelsk),
sistnevnte datert denne dag med hilsen («Med venlig Hilsen fra Frances Archer
til Fru Ibsen») fantes i familien Ibsens private fotoalbum. Om Archers møte med
HI, se bla 15.07.1887. Noreng, s. 80-81+83-84.
11.01 (on) Stavanger Amtstidende og adresseavis skriver om
HIs slekt i artikkelen «Ibsens stamtavle». Haave, s. 238-240 (note 390) +340.
13.01 (fr) Se 20.03.1888 om besøk av Johan Irgens Hansen.
14.01 (lø) Sender telegram til Zacharias Topelius (se
07.09.1877) i anledning hans 70-årsdag: «Hjertlig hilsning og lykönskning i
mange gode aar endnu med digtning til heder for Finland og gläde for hele
norden.»
16.01 (ma) Skriver kort brev til Anne Charlotte Leffler (se
1882), vedlagt et introduksjonsbrev til Paul Lindau (se 02.06.1875), som Leffler
besøkte i Berlin. HISB14s557.
27.01 (fr) Georg Brandes (se 25.04.1866) publiserer
artikkelen «Henrik Ibsens Stamtavle» i Politiken, gjengitt etter norske
Dagbladet (på ukjent dato). HIS, I&B, s. 348.
30.01 (ma) Skriver brev til Jacob Hegel (se 02.07.1870),
bla ifb den forestående biografi om HI av Henrik Jæger (se 13.12.1881).
Februar. «Kejser og Galilæer» av 17.10.1873 oversatt til
tysk (med forord datert juni 1887):
«Kaiser und Galiläer. Welthistorisches Schauspiel.» (Aus
dem Norwegischen übertragen von Ernst Brausewetter), Leipzig, Reclam
(Universal-Bibliothek). Om Brausewetter, se
21.11.1879. Anne Charlotte Leffler (se 1882) besøker
familien Ibsen i München. HISB14s532+557+849, FU, bind 5, III, HIS («Oversettelser»),
NBI.
06.02 (ma) Ottomar Beta (1845-1913, tysk naturviter,
journalist og forfatter) publiserer en artikkel om HI i «Der Bazar :
illustrirte Damen-Zeitung». HISB14s579, NBI.
09.02 (to) Skriver brev til Julius Hoffory (se 1884) ifb
Paul Herrmanns (1866-1930, tysk litteraturhistoriker og oversetter)
oversettelse av «Kejser og Galilæer» til tysk (se mars 1888), bla: «Jeg kan
ikke noksom bevidne Dem og herr Herrmann min hjerteligste tak og glæde! Det
tilsendte har jeg læst flere gange igennem og jeg finder oversættelsen
exempelløst vellykket; mesterlig i enhver henseende. Originalens sprogtone er
fuldstændigt gengivet; tankevendingerne ligeså og det med den fineste
forståelse af stemningerne og nuancerne.
Hjertelig tak!-»
14.02 (ti) Skriver iht SIB brev (tapt) til Sigurd.
16.02 (to) «Samfundets støtter» (Die Stützen der
Gesellschaft) av 14.11.1877 oppført på Stadttheater Bern, Sveits. Også oppført
21.02.1888. Marie Thümmel (ukjent) spilte i rollen som «Fru Bernick». Forest.
var benefice-forest. for Johanna Botz (se 26.10.1887), som spilte i rollen som
«Lona Hessel». Regi ved Gustav Turrian (se 26.10.1887), som også spilte i
rollen som «Konsul Bernick», oversettelse ved Wilhelm Lange (se desember 1877).
Oppføringen omtalt i Intelligenzblatt für die Stadt Bern. Ibsen.nb.no, IBS.
18.02 (lø) «Hærmændene paa Helgeland» (Helgelannin
sankarit) av 24.11.1858 oppført på Suomalainen Teaatteri, Helsingfors. Benjamin
Leino (se 20.01.1886) spilte i rollen som
«Ørnulf», Axel Ahlberg (se 20.01.1886) som «Sigurd».
Oversettelse (av prosa) ved Carl Edv. Törmänen (se 1878), og vers ved Paavo
Cajander (1846-1913, finsk dikter og oversetter). Rafael Hertzberg (se 1878)
anmeldte oppførelsen i Finsk tidskrift (på ukjent dato). Oppføring av
«Samfundets støtter» Bern referert 16.02.1888 omtalt i Intelligenzblatt für die
Stadt Bern. Ibsen.nb.no, HISB14s583+849, IBS.
21.02 (ti) Skriver hilsen på fotografi til Ludvig Aubert
(se 03.07.1862). Oppføring av «Samfundets støtter» Bern referert 16.02.1888
omtalt i Intelligenzblatt für die Stadt Bern. Se 16.02.1888 for oppføring av
«Samfundets støtter» Bern. HISOT, Ibsen.nb.no, IBS.
25.02 (lø) Skriver kort hilsen til Maximilian Schmidt (1832-1919, tysk forteller og dramatiker, fra 1898 arvelig æresnavn Waldschmidt) i München ifb hans feiring av 25-årsjubileum som dikter. HISB14s560.
25.02 (lø) Skriver kort hilsen til Maximilian Schmidt (1832-1919, tysk forteller og dramatiker, fra 1898 arvelig æresnavn Waldschmidt) i München ifb hans feiring av 25-årsjubileum som dikter. HISB14s560.
26.02 (sø) Skriver brev til Julius Hoffory (se 1884), både
om Brausewetters oversettelse (som HI forsøkte å stanse, se brev av 24.05.1887)
av «Kejser og Galilæer» til tysk (se februar 1888) og den som ble utgitt i mars
(se også 09.02.1888). «Kongs-Emnerne» av 17.01.1864 oppført på Christiania
Theater. Første av 13 forest. frem til 01.10.1888 (iht Anker også 27., 28.,
29.02, 01., 02., 04., 05., 07., 08.03, 26., 28.09.1888). Sigvard Gundersen (se
17.01.1864) spilte i rollen som «Håkon Håkonssøn», Sofie Parelius (se
24.02.1876) som «Inga fra Vartejg», Arnoldus Reimers (se 18.10.1869) som «Skule
jarl». Regi ved Bjørn Bjørnson (se 26.10.1883). HIS, Ibsen.nb.no, IBS, Fahlstrøm, s. 64, Anker
(«Christiania Theater»), s. 55.
27.02 (ma) Se 17.01.1864 for oppføring av «Kongs-Emnerne»
Kristiania
28.02 (ti) Skriver brev til Julius Elias (se
06.04.1887) ifb oversettelsene av «Kejser og Galilæer» til tysk (se også
26.02.1888). Se 17.01.1864 for oppføring av «Kongs-Emnerne» Kristiania. 29.02
(on) Se 17.01.1864 for oppføring av «Kongs-Emnerne» Kristiania.
Mars. Skriver kort hilsen til Diderik Schnitler (se 1855):
«Hjertelig hilsen fra det fjerne! Jeg har aldrig glemt vort samliv i Bergen med
dertil hørende eventyr og historier. Behold ogsaa du mig i venlig erindring.»
«Gildet på Solhaug» av 19.03.1856 og revidert 10.05.1883 utgitt på tysk (ifb
HIs 60-årsdag) med en fortale av Julius Elias (se 06.04.1887): «Das fest auf
Solhaug. Schauspiel in drei Aufzügen» (Autorisierte Übersetzung aus dem
Norwegischen von Emma Klingenfeld), Reclam, Leipzig. «Kejser og Galilæer» av
17.10.1873 utgitt på tysk: «Kaiser und Galiläer : weltgeschichtliches Schauspiel in 2
Theilen» (Deutch von Paul
Herrmann), Berlin, S. Fischer. Om Klingenfeld, se februar
1875, om Herrmann, se
09.02.1887. Utgaven ble innledet med «Eine biographische
Skizze» ved Otto Brahm (se 02.02.1884). Paul Lindau (se 02.06.1875) skriver om
oppføring av «Vildanden» Berlin referert 04.03.1888 i Berlin, muligens i
Kölnische Zeitung, senere referert i utdrag i Morgenbladet (nr 141). HIS,
HISB14s292+462+561+850, FU, bind 1, IV, bind 5, III, HIS («Oversettelser» av
«Vildanden»), NBI.
01.03 (to) Skriver iht SIB brev (tapt) til Henrik Jæger (se
13.12.1881).
02.03 (fr) Skriver brev til Jacob Hegel (se 02.07.1870),
bla ifb forestående biografi om HI av Henrik Jæger (se 13.12.1881).
04.03 (sø) «En folkefiende» (Ein Volksfeind) av 13.01.1883
oppført på Herzogliches
Hoftheater in Meiningen, Tyskland. Max Grube (se
21.12.1886) spilte i rollen som «Doktor
Tomas Stockmann», Emma Teller-Habelmann (1847-1925, tysk
skuespillerinne) som «Fru
Stockmann». Oversettelse ved Wilhelm Lange (se desember
1877). HI skrev i brev av 02.03.1888 at «min hustru og jeg er indbudne af
hertugen, men rejser dog neppe». Hertugen var Georg 2 (se 30.05.1876).
«Vildanden» (Die Wildente) av 09.01.1885 oppført på ResidenzTheater, Berlin.
Første oppføring av stykket i Tyskland (med premieren som en matinéforest. til
inntekt for journalistforeningen «Berliner Presse»), gjenopptatt 21.10.1888 og
06.03.1889 (da gitt som festforest. med HI til stede, mens Meyer hevder HI var
også til stede på premieren). Oppført som turné 22.11.1888, 08. og 09.06.1889
på Residenz-Theater, Dresden, 05., 06. og 07.08.1891 på Carl Schultze-Theater,
Hamburg. Hr. Riesenberg (ukjent) spilte i rollen som «Grosserer Werle», Theodor
Brandt (1855-1939, eg. Theodor Köstlin, tysk skuespiller, regissør og
dramaturg) som «Gregers Werle», Hans Pagay (1845-1915, østerriksk skuespiller)
som «Gamle Ekdal». Regi ved Sigmund Lautenburg (1852-1918, ungarsk-tysk
skuespiller og teaterleder), som også spilte i rollen som «Hjalmar Ekdal»,
oversettelse ved Marie von Borch (se januar 1884). I anledning oppføringen
skrev Alfred Rosenberg (ukjent) en forhåndsomtale (på ukjent dato) i Die Post
(nr 63). Oppførelsen også omtalt av Robert Hessen (ukjent) i Preussische Jahrbücher, og anmeldt av
Karl Frenzel (se 25.03.1876) i Deutsche Rundschau, Berlin, anonymt i Dagen (nr 101),
Kristiania, og (den av 21.10.1888) av Theodor Fontane (se 09.01.1887) i ukjent
medium (alle på ukjent dato i 1888). Ibsen.nb.no, FU, bind 7, VI, XI, HISB14s849,
Meyer, s. 599-600, NBI, IBS.
05.03 (ma) Sender telegram til Paul Schlenther (se
10.01.1887): «meddelelsen henrykt mottatt. til dem og øvrige avsendere
hjerteligste takk og hilsen» (oversettelse fra tysk ved HIS). Telegrammet ble
sendt ifb oppføringen av «Vildanden» i Berlin referert 04.03.1888.
HIS, HISB14s563.
06.03 (ti) Oppføring av «Vildanden» Berlin referert
04.03.1888 anmeldt av Eugen Zabel (se 05.02.1878) i National-Zeitung (nr 151),
og av Otto Brahm (se 02.02.1884) i Frankfurter Zeitung (nr 66), Berlin.
Ibsen.nb.no, HIS, NBI.
07.03 (on) Skriver iht SIB brev (tapt) til Sigurd.
08.03 (to) Skriver iht HISOT dedikasjon til hertugen av
Sachsen-Meiningen (Georg 2, se 30.05.1876) i eksemplar av «Kejser og Galilæer»
(Kaiser und Galiläer) av februar eller mars 1888. Oppføring av «Vildanden»
Berlin referert 04.03.1888 anmeldt i Aftenposten (nr 143).
Ibsen.nb.no, HISB14s563, NBI.
09.03 (fr) Dagbladet, København, skriver om Paul Lindaus
uttalelser (se mars 1888) om oppføring av «Vildanden» Berlin referert
04.03.1888. Keiser Vilhelm I (Vilhelm I Fredrik Ludvig, også kalt Vilhelm den
store, tysk Wilhelm I Friedrich Ludwig, 1797-1888) dør.
Planlagte Ibsen-oppsetninger i Tyskland til HIs 60-årsdag
blir avlyst. Peter Andreas Ravn
Sollied (1869-1955, norsk kjemiker og historiker) fullfører
en avskrift (UBiT, Ms. 504, 4°) av HIs ufullførte opera «Fjeldfuglen» (se bla
1859 og 18.07.1861). Sollied var i 1888 elev av «Trondhjems Katedralskoles
real-gymnasiums klasse III». Manuskriptet var det som HI vedla i brev av
18.07.1861 til Martin Udbye, som Udbye senere skjenket til Trondhjems
Videnskaps Selskabs Bibliothek. Ibsen54, s. 154-172, NBI, Koht (bind II), s. 220.
10.03 (lø) Oppføring av «Vildanden» Berlin referert
04.03.1888 anmeldt av Otto Brahm (se 02.02.1884) i Die Nation. Se 28.01.1889
for oppføring av «Et dukkehjem» Serbia. HIS, HISB14s564.
11.03 (sø) Skriver brev til Anna Hierta-Retzius (se
16.09.1887), en takk for oppholdet i Stockholm året før, og ber henne også
hilse Fredrika Limnell og Sophie Adlersparre (se opphold Stockholm 1869) som
han ikke traff.
12.03 (ma) Skriver brev til Peter Hansen (se opphold
Stockholm 1869), en takk for å ha mottatt hans oversettelse av Goethes (se
1847) «Faust» til dansk (første del utgitt 1881, ny utgave i 1887, andre del
kom i 1889). Signerer i autografalbum til frk. Rodenberg (ukjent, muligens
Julius Rodenbergs, se 25.03.1876, datter Alice, født 1864). Oppføring av
«Vildanden» Berlin referert 04.03.1888 anmeldt i Morgenbladet (nr 141).
Ibsen.nb.no, HISOT, HISB14s564+565.
15.03 (to) «De Lantaarn», Amsterdam utgir festnummer (viet
HI i anledning hans jubileum 20.03.1888) med en biografi om HI ved redaktør
Johan Herman Rössing (se 1887), en artikkel om arvelighet hos Émile Zola (se
juni 1882) og HI («De herediteit in de kunst. E.Zola: Renée : Ibsen: Spoken»),
en artikkel om «Brand» av 16.03.1866 med utdrag i oversettelse (ved Tijs
Terwey, se 1882) og oversettelser av fem dikt: «De eidergans» («Ederfuglen»
oversatt av Terwey), «Agnes» (oversatt av M.G.L. van Lochem, ukjent), «De macht
der herinnering» («Mindets Magt» oversatt av van Lochem) og «De schepen
verbrand («Brændte Skibe» oversatt av van Lochem) fra «Digte» av 03.05.1871,
samt «Rijmbrief» («Et rimbrev» av 1875 oversatt av C. van Kempe Valk, ukjent).
Nummeret hadde også et helsides portrett av HI tegnet av Jan van Essen
(1854-1936, eg. Johannes Cornelis van Essen, hollandsk maler). FU, bind 4, IX,
XII og XVII, HISB14s617+849, NBI.
17.03 (lø) Skriver iht SIB brev (tapt) til Sigurd.
19.03 (ma) Sender kort brev til Friederike Gossmann
(1836-1906, tysk-østerriksk skuespillerinne): «Vi er med alle vore Hjærters
Ønsker hos Dem» ifb hennes tilstedeværelse ved oppføringen (samme dag) av «Et
dukkehjem» (Nora) av 21.12.1879 på Carltheater, Wien. Første av 3 forest. frem til 21.03.1888. Willy Gunz (se
26.03.1887) gjestespilte fra Königliches Hof- und National-Theater i München i rollen
som «Torvald Helmer», Friederike
Gossmann gjorde tilbakekomst (etter mange års fravær) og spilte i rollen som «Nora» (se også 25.03.1888). Oppførelsen ble omtalt (på ukjent dato) i tidsskriftet «Über Land und Meer», og ble et gjennombrudd for HI i Østerrike. Ibsen.nb.no, HIS, HISB14s566-567, Koht (bind II), s. 220, IBS.
Gossmann gjorde tilbakekomst (etter mange års fravær) og spilte i rollen som «Nora» (se også 25.03.1888). Oppførelsen ble omtalt (på ukjent dato) i tidsskriftet «Über Land und Meer», og ble et gjennombrudd for HI i Østerrike. Ibsen.nb.no, HIS, HISB14s566-567, Koht (bind II), s. 220, IBS.
60-årsdag
20.03 (ti) Skriver iht SIB brev (tapt) til Michael Georg
Conrad (se 03.03.1880), muligens en invitasjon, da Conrad var blant de som var
invitert hjem til HI denne dagen. Bredo Morgenstierne (se 10.09.1874) skriver hovedartikkelen i
Aftenposten (nr 169) i anledning HIs 60-årsdag. Hele første, annen og deler av
tredje side var viet bursdagen. Nederst på første side var det gjengitt utdrag
av «Terje Vigen» av 23.02.1862, ved siden av oversettelser av samme utdrag til
tysk (ved Hermann Neumann, se 1886), engelsk (ved Johan Andreas Dahl, se 1872)
og polsk (ved Wawrzyniec Engeström, se desember 1875). Etter Morgenstiernes
artikkel fulgte et opptrykk av Jens Braage Halvorsens (1845-1900, norsk
bibliotekar, pressemann og leksikonredaktør) biografiske artikkel om HI i et
nytt hefte av «Nordisk Conversationslexicon», en artikkel signert «T.B.» (Tharald
Blanc, se 15.01.1883) om «Henrik Ibsens Stykker paa Kristiania Theater» og en
artikkel om «Henrik Ibsen i Verdenslitteraturen» med oversikt over noen
oversettelser og avhandlinger. HIs brev til Kirke- og
undervisningsdepartementet 24.02.1872, Hagbard Emmanuel Berner 27.03.1881 og
Sophus Schandorph 06.01.1882 var trykt under overskriften «Af samlinger til
Ibsens Biografi». Til slutt, under overskriften «Ibsen som Begynder og som den
store Verskunstner», var det trykt et par små utdrag fra «Catilina» av
12.04.1850 stilt sammen med tilsvarende steder i revidert utgave av mars 1875.
Verdens Gang (nr 68) trykker et langt dikt («Til Henrik Ibsen 20. mars 1888»)
av Peter Rosenkrantz Johnsen (se 12.09.1885), samt en usignert artikkel over to
spalter under overskrift «Henrik Ibsen». Et hilsningstelegram blir trykt i
Dagbladet (nr 86): «Med Tak for Storværket og Glansen, som det spreder over
Fædrelandet hilser Kristiania Arbejdersamfund Dem i Ærbødighed paa 60 Aars
Dagen». Dagbladet (nr 86) trykker også en lang artikkel (del 1 av 4) om «Ibsen
i Tyskland», skrevet av Johan Irgens Hansen (se 29.11.1882). I den forbindelse
kan nevnes at Sigurd skrev 13.01.1888 brev til Suzannah (fra Washington), bla: «Jeg har havt den glæde at modtage dit
brev af 21de December og deraf at se, at alt på den tid stod vel til hos Eder.
Det var mig en fornöjelse at höre, at Irgens Hansen besöger Eder; I lever jo så
stille i München, og jeg forestiller mig, at det virker oplivende både på dig
og pappa at have et menneske, som I kan tale med om hvad der for tiden rörer
sig hjemme i Norge.» Hansen skriver bla flg (her gjengitt fra Østvedt) om HI i
München: «Om ettermiddagen kan man se hans av müncherne så velkjente skikkelse
med lang ulster øg høy hatt langsomt spasere om i gatene. Det morer ham å gå i
svermen. Han stopper gjerne opp hvor folk flokkes om et vindu. Han kjenner alt
på sine ruter og bemerker hver liten, ny ting. En time à halvannen spaserer han
slik om i byen, aldri på landet - 'landet er uinteressant' - og klokken skal
ikke være meget over halv syv før man ser ham ved et bestemt bord i Maximilian-kaféen. Der sitter han en halv times tid, og går
så hjem. Av og til er han en aften i 'Schriftstellerverein' når den har møte.
Ellers ser man ham ikke, og i kaféen er det mest litterære bekjentskaper som en
sjelden gang taler med ham.» Morgenbladet, København, publiserer artikkelen
«Fra Henrik Ibsens barndom og ungdom». Max Bernstein (se 03.03.1880) skrev hovedartikkelen i Münchner Neuesten
Nachrichten (på ukjent dato). Paul Heyse (se 02.05.1875) var blant de som
besøkte Ibsen (og troppet opp med en bukett laurbærgrener og blomster) i
München, samt foran nevnte Michael Conrad. Emma Klingenfeld (se februar 1875)
kom personlig og overrakk sin oversettelse av «Gildet på Solhaug» til tysk (se
mars 1888), «i smagfuldt udstyret Pergamentsbind». Blant telegram sendt HI, var
bla fra Gunnar Heiberg (se 30.12.1878), Christian Hostrup (se opphold København
1852), og et fra Bjørnstjerne Bjørnson (se vår 1850 Christiania) med ordene
«Idag kommer Verden til den ensomme». Blant hilsenene var det spesielt én HI
satte pris på, heter det, en adresse fra gymnasiastene i Dresden. I Berlin ble
det holdt fest på Kaiserhof Hotel, hvor 36 venner og beundrere deltok, Paul
Schlenther (se 10.01.1887) holdt festtalen, Julius Hoffory (se 1884) talte for
de «aktive» Ibsen-venner (dvs oversettere og skuespillere), mens Josef Kainz (se 11.01.1887) leste flere av HIs dikt. Bla
Hans Guido Freiherr von Bülow (1830-1894, tysk pianist, dirigent og
kapellmester) og Otto Brahm (se 02.02.1884), basert på brev av 03.04.1888, var
til stede (og iht Dagbladet, se 27.03.1888). «Samfundets støtter» oppført på
Christiania Theater (se også 07.03.1879) i anledning dagen. Før forest.
begynte, gikk teppet opp for HIs byste, og Arnoldus Reimers (se 18.10.1869)
leste en prolog skrevet av Holger Sinding (se 19.12.1881). Oppføring av «Et
dukkehjem» Wien referert 19.03.1888 omtalt/anmeldt i Neue Freie Presse, Wiener
Zeitung og Wiener Abendpost. Om oppføring «Hærmændene paa Helgeland» i
Helsingfors, se 18.02. og 20.04.1888. Se 29.03.1888 om brev til Kristiania
Vestre Arbeidersamfund. Figueiredo, «Masken», s. 357, Ibsen.nb.no, HIS, Koht
(bind II), s. 215+220+309, HISB14s49+567+570+573+575+586,
Meyer, s. 599+600, NBI, Ferguson, s. 348, IBS, Nævdahl, s. 150, Østvedt3, s.
82, Halvorsen, s. 20+24.
21.03 (on) Prolog av 20.03.1888 gjengitt i Dagbladet (nr 87). Verdens Gang (nr 69) gjengir hilsningstelegram, og omtaler oppføring av «Samfundets Støtter» Kristiania referert 20.03.1888, og gir kritikk mot teaterledelsen for ikke å ha utbrakt «et leve» for dikteren. Se 19.03.1888 for oppføring av «Et dukkehjem» Wien. Se 07.03.1879 for oppføring av «Samfundets støtter» Kristiania. HISB14s570+573, NBI.
21.03 (on) Prolog av 20.03.1888 gjengitt i Dagbladet (nr 87). Verdens Gang (nr 69) gjengir hilsningstelegram, og omtaler oppføring av «Samfundets Støtter» Kristiania referert 20.03.1888, og gir kritikk mot teaterledelsen for ikke å ha utbrakt «et leve» for dikteren. Se 19.03.1888 for oppføring av «Et dukkehjem» Wien. Se 07.03.1879 for oppføring av «Samfundets støtter» Kristiania. HISB14s570+573, NBI.
22.03 (? - to) Skriver iht SIB brev (tapt) til Otto Brahm
(se 02.02.1884). Dagbladet (nr 88) trykker en lang artikkel (del 2 av 4) om
«Ibsen i Tyskland», skrevet av Johan Irgens Hansen
(se 29.11.1882), hvor også oppføring av «Vildanden» Berlin
referert 04.03.1888 omtalt/anmeldt av Johan Irgens Hansen. Holger Sindings
prolog referert 20.03.1888 også publisert i avisen. Oppføring av «Samfundets
støtter» Kristiania referert 07.03.1879 anmeldt i Aftenposten (nr 175). Se
07.03.1879 for oppføring av «Samfundets støtter» Kristiania.
HISB14s564, HIS, Meyer, s. 600, NBI.
23.03 (fr) Verdens Gang (nr 71) følger opp kritikk av
21.03.1888. Se 07.03.1879 for oppføring av «Samfundets støtter» Kristiania.
HISB14s570.
24.03 (lø) Brev av 19.03.1888 gjengitt i «Politiken». HIS.
25.03 (sø) Dagbladet (nr 92, nr 91 iht NBI) trykker en lang
artikkel (del 3 av 4) om «Ibsen i
Tyskland», skrevet av Johan Irgens Hansen (se 29.11.1882).
Oppføring av «Et dukkehjem» Wien referert 19.03.1888 også omtalt/anmeldt i
Dagbladet, sannsynligvis igjen av Hansen (se feks 22.03.1888). I et brev hun
lot offentliggjøre, skrev Friederike Gossmann (se 19.03.1888) iht Dagbladet, at
det som bønner gjennom mange år ikke hadde maktet, det hadde «dette
vidunderlige Digterværk» nå fått til å skje: «Den norske Digter har tvunget mig
tilbake til Theatret. Jeg maa og vil sætte mit gamle Ry paa dette Kort, og jeg
vil forsøge at give Kjød og Blod til den fuldkomneste Kvindeskikkelse, som jeg har
fundet i moderne Literatur. Hun (og Willy Gunz, se 26.03.1887) hadde vært hos
HI i München (på ukjent tidspunkt før forest.) og lest/studert rollene. Se
07.03.1879 for oppføring av «Samfundets støtter» Kristiania. Ibsen.nb.no, HISB14s567, Meyer, s. 600, NBI.
26.03 (ma) Skriver iht SIB brev (tapt) til S. Fischer
Verlag. Forlaget var stiftet av Samuel Fischer (1859-1934, tysk
forlagsbokhandler) i 1886. Oppføring av «Et dukkehjem» Wien referert 19.03.1888
anmeldt i Dagbladet (nr 93), Kristiania. HIS, NBI.
27.03 (ti) Skriver brev til Amandus Theodor Schibsted
(1849-1913, norsk journalist og aviseier), en takk for artikler i Aftenposten
20.03.1888, bla: «Noget af det, der i mit literære forhold til hjemlandet har
pint mig mest er den kendsgerning at jeg gennem en række af år, lige siden 'De
unges forbund' kom frem, stadig har været taget til indtægt af det ene eller
det andet politiske parti. Jeg, der aldrig i mit liv har befattet mig med
politik men kun med samfundsspørsmål! Og så formentlige modtstanderes ulyst til
at ville forstå! Det er ikke lovprisninger eller tilslutning, jeg tørster
efter. Men forståelse. Forståelse.» Skriver samme dag kort brev til Hans von
Hopfen (se 21.12.1886), en takk for hilsen i anledning HIs 60årsdag, og også
tilsvarende hilsen (begge på tysk) til ukjent mottager (iht SIB og HIS eiet av
University of Texas at Austin). Skriver brev til redaktør i Verdens Gang, Ola
Thommessen (se 23.03.1882), en takk for telegram fra ham og Erik Vullum (se
18.10.1869), samt for omtale i avisen 20.03.1888. Dagbladet (nr 94) gjengir
telegram fra Julius Elias (se også 03.04.1888) til HI med ønske om «Held til
fortsat Arbejde i det store germanske Hus», og gjengir også referat av fest i
Berlin (se 20.03.1888). Se 07.03.1879 for oppføring
av «Samfundets støtter» Kristiania. HISB14s575.
28.03 (on) Skriver brev til Kristian Winter-Hjelm (se
01.12.1866), bla en takk for telegram på HIs 60-årsdag og for besøket i Stockholm (se 16.09.1887),
samt ros av bla hans bok «Fritz Randel» (utgitt 1883 under psevdonymet Johannes
Norman): «Slutningsoptrinet i denne vil altid bevare sig uudsletteligt i min
erindring og jeg husker godt at jeg længe brød mit hode med at udfinde hvem der
havde digtet denne fortræffelige levende virkelighedsskildring.» Oppføring av
«Et dukkehjem» Wien referert 19.03.1888 omtalt/anmeldt i Morgenbladet (nr 173),
samt i Deutsche Illustrirte Zeitung (nr 28) på ukjent dato. Dagbladet (nr 95)
trykker en lang artikkel (del 4 av 4) om «Ibsen i Tyskland», skrevet av Johan
Irgens Hansen (se 29.11.1882). Bjørnstjerne Bjørnsons (se vår 1850 Christiania)
telegram referert 20.03.1888 gjengitt i Verdens Gang. HIS, HISB14s571,
Ibsen.nb.no, Meyer, s. 599, (note 1) +600, NBI, IBS.
29.03 (skjærtorsdag) Skriver brev til «Hr.
Sthortingspræsident» Johannes Steen (se
29.04.1856), bla «min hjerteligste Tak for det av Dem og 53
andre Medlemmer af Stortinget underskrevne Telegram, hvilket jeg på min
sextiende Fødselsdag havde den store Glæde og Ære at modtage. Det var det
norske Storting, som, ved i Året 1866 at bevilge mig et årligt Bidrag taf
Statskassen, ydede mig den første offentlige Anerkendelse for min
Digtergerning. Og denne Bevilgning har i væsentlig Grad bidraget til at
lette mig min Livsvej og min
Virksomhed gennem den Række af År, som ligger imellem.»
Skriver også til Elias Gottlieb
Oscar Egede Nissen (1843-1911, norsk lege,
sosialreformator, redaktør, politiker og formann i Det norske Arbeiderparti fra
1906-1911), en takk for hilsningstelegram fra «Kristiania arbeidersamfund» på
HIs bursdag, bla: «Desværre ligger det ikke indenfor min evne at kunne på
ligefrem måde virke for arbejderstandens vel. Men jeg beder Dem udtale for
samfundets medlemmer at af alle stænder i vort land er det arbejderstanden, som
står mit hjerte nærmest, og jeg beder Dem tilføje at i den fremtid, som jeg
tror på og håber på, vil der være forbeholdt arbejderen livsvilkår og en
samfundstilstand, som jeg med levende glæde ønsker velkommen.» Brevet ble
publisert (på ukjent dato i 1888) i Social-Demokraten (nr 23), Kristiania. HI skriver
også (av SIB datert til 20.03.1888) et kort brev/takk til Kristiania Vestre Arbeidersamfund for mottatt «lykønskningstelegram». NBI,
Ferguson, s. 348.
31.03 (lø) Morgenbladet, København, publiserer artikkelen
«Ibsens 60-aarige Fødselsdag», om et privat brev fra München til norske
Dagbladet om bursdagens forløp. NBI.
For innledning, trykk her. For forrige innlegg, trykk her. For neste innlegg, trykk her. (Entry updated 18.06.2019)
#Ibsen
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar