07.03.2019

Ibsenkalender - 1888 - München (del 3)

1888 - del 3
Juli. Anne Charlotte Leffler (se 1882) besøker familien Ibsen i München (i tillegg til besøket i februar 1888). Se august 1888 om Sigurds hjemkomst. HISB14s558.

01.07 (sø) Skriver brev til Nils Lund (se 14.02.1875), bla om dampskibet «Dronningen» (se sist 15.05.1888), som hadde blitt solgt. Og: «Jeg er i denne tid beskæftiget med at skrive et nyt skuespil. Af den grund kommer vi til at tilbringe hele sommeren hersteds.» 

02.07 (ma) «Samfundets støtter» (Stützen der Gesellschaft) av 14.11.1877 oppført på Königliches Residenz-Theater, München. Wilhelm Schneider (se 15.11.1876) spilte i rollen som «Konsul Bernick», Hermine Bland (se 05.02.1878) som «Fru Bernick». Regi ved Heinrich Keppler (se 20.11.1880) og oversettelse ved Emma Klingenfeld (se februar 1875). Også oppført 22.09.1890, 22.08.1891 og 08.04.1893. Begynner på tredje akt av «Fruen fra havet» av 28.11.1888. HIS, HISB14s850, Ibsen.nb.no, Meyer, s. 603, BKS, s. 173, IBS.

07.07 (lø) Ferdig med tredje akt av «Fruen fra havet» av 28.11.1888. HIS, HISB14s850, Ibsen.nb.no, Meyer, s. 603, BKS, s. 173.

12.07 (to) Begynner på fjerde akt av «Fruen fra havet» av 28.11.1888. HIS, HISB14s850, Ibsen.nb.no, Meyer, s. 603, BKS, s. 173.

22.07 (sø) Ferdig med fjerde akt av «Fruen fra havet» av 28.11.1888. HIS, HISB14s850, Ibsen.nb.no, Meyer, s. 603, BKS, s. 173.

23.07 (ma) Skriver brev til Laura Kieler (se 1869) om manuskriptet til et skuespill hun hadde skrevet; «Mænd af ære» (utgitt 1890): «'Mænd af ære' har jeg læst med levende interesse og jeg synes at alle vore teatre burde skynde sig med at bringe dette stykke til opførelse.» 

24.07 (ti) Begynner på femte akt av «Fruen fra havet» av 28.11.1888. HIS, HISB14s850, Ibsen.nb.no, Meyer, s. 603, BKS, s. 173.

31.07 (ti) Ferdig med femte (og siste) akt av «Fruen fra havet» av 28.11.1888. HIS, HISB14s850, Ibsen.nb.no, Meyer, s. 603, Ferguson, s. 350, Koht (bind II), s. 192, BKS, s. 173, Ibsen68-69, s. 126.

August. Begynner på renskrift av «Fruen fra havet» av 28.11.1888. Sigurd kommer på besøk. På stasjonen i München sto HI og ventet i halvannen time før togets ankomst. Hans opphold i USA (Washington og somre i Newport) fra april 1886-juli 1888 (også med en periode i New York fra desember 1886-mai 1887) var over, og han ble overflyttet til Wien (fra høsten 1888 til slutten av 1889). HIS, Figueiredo, «Masken», s. 360 (som feilaktig har anført Sigurds hjemkomst til juli 1888), HISB14s558+850, Nævdahl, s. 98+161, Meyer, s. 603, BKS, s. 173. 18.08 (lø) Skriver iht SIB brev (ukjent eier) til Gunnar Heiberg (se 30.12.1878). Ferdig med renskrift av andre akt av «Fruen fra havet» av 28.11.1888. HIS, HISB14s850, Ibsen.nb.no, Meyer, s. 603, BKS, s. 173. 

19.08 (sø) Alma Fahlstrøm (se Bosse 15.01.1895) skriver: «Jeg gav en aftenunderholdning i gymnastiksalen paa Fæstningen 19de august 1888, hvor Johan assisterte mig og for første gang optraadte som recitator. Han læste Ibsens ˈBergmandenˈ. Om denne debut skrev Morgenbladet: ˈHr. Fahlstrøms Deklamationsmethode bør derimod ikke blive Norm for
Recitationer udenfor Lamperækken og neppe engang indenfor.ˈ» Om Johan Fahlstrøm, se 
26.09.1890. Fahlstrøm, s. 65-66.

20.08 (ma) Begynner på renskrift av tredje akt av «Fruen fra havet» av 28.11.1888. HIS, HISB14s850, Ibsen.nb.no, Meyer, s. 603, BKS, s. 173.

25.08 (lø) «Samfundets støtter» av 11.10.1877 oversatt/utgitt på engelsk: «The pillars of society, and other plays» (Translated by William Archer, edited with an introduction by Havelock Ellis), basert på en revidert oversettelse fra oppførelse av 15.12.1880, sammen med «Gengangere» av 13.12.1881 («Ghosts : A Family Drama in three Acts», overs. av Henrietta Frances Lord og Havelock Ellis, revidert av William Archer) og «En folkefiende» av 28.11.1882 («An Enemy of Society. A play in five Acts», overs. av Eleanor Marx-Aveling) «The Camelot Series» (edited by Ernest Rhys), London, Walter Scott. Henry Havelock Ellis, 1859-1939, britisk psykolog, forfatter og lege, pioner innen sexologi. Ernest Percival Rhys, 
1859-1946, engelsk redaktør og skribent. Om Frances Lord, se desember 1882, om Archer, se 1878, om Marx-Aveling, se 25.03.1885. Bøkene ble solgt i 14367 eksemplarer på mindre enn fire år (til utgangen av 1892). FU, bind 6, II, XXI, bind 7, I-II, HIS, Meyer, s. 476+506+609 (som hevder de tre oversettelsene ble utgitt «de siste ukene av 1888» og at Frances Lord oversatte «Et dukkehjem», ikke «Gengangere») +715, HISB14s850, Figueiredo, «Masken», s. 389, Egan, s. 73, NBI, IbsDavis, s. 39+40 (note 2), Koht (bind II), s. 222, Rem, s. 76.

30.08 (to) Skriver brev til Emma Klingenfeld (se februar 1875), et negativt svar på en forespørsel fra henne om (sannsynligvis) å oversette skuespillet som HI holdt på med, «Fruen fra havet» (se 28.11.1888), til tysk.

31.08 (fr) Begynner på renskrift av fjerde akt av «Fruen fra havet» av 28.11.1888. HIS, HISB14s850, Ibsen.nb.no, Meyer, s. 603, Koht (bind II), s. 192, BKS, s. 173.

01.09 (lø) Skriver brev til Jacob Hegel (se 02.07.1870), bla at «Fruen fra havet» av 28.11.1888, «... mit nye fem akters skuespil vil blive Dem tilsendt i manuskript omkring midten af denne måned. Jeg er nu beskæftiget med at renskrive fjerde akt. Når manuskriptet er færdigt tilskriver jeg Dem nærmere om sagen.» HI sendte manuskriptet 25.09.1888. 


(Statue av Fruen fra havet i Sæby)

02.09 (sø) Georg Brandes (se 25.04.1866) skriver en anmeldelse av en brosjyre om HI i Politiken, København. NBI.

04.09 (ti) Se 21.12.1879 for oppføring av «Et dukkehjem» København.

08.09 (lø) L’arte drammatica skriver om oppføringer av HIs skuespill i Tyskland. GiuDamD, s. 73 (note 72).

11.09 (ti) Skriver brev til Harald Molander (se 1883), bla: «Det var med stor fornøjelse at jeg modtog meddelelsen om at Deres oversættelse af 'Kærlighedens komedie' nu snart nærmer sig sin afslutning, og jeg beder Dem modtage min bedste tak for at De har anvendt så megen flid og møje på dette arbejde.» Molander ga samme år ut oversettelsen: «Kärlekens komedi : komedi i tre akter» (Fri öfversättning af Harald Molander), Borgå, Söderström. FU anfører i en parentes: «Forf. har paa Forhaand autoriseret Oversættelsen, der ifølge Forordet 'ikke gjør Fordring paa at give en bogstavtro svensk Tolkning af 'Kjærlighedens Komedie', saaledes som denne foreligger i Trykken. Dels er en partiel Bearbejdelse med betydelige Forkortelse bleven foretagen af Forfatteren selv; dels har Forsøget paa ikke blot at gjengive Dialogens aandfuldt turnerede Vers, men fremfor alt paa at træffe Stykkets literære Stil, Stemning og skiftende Farve tvunget Oversætteren til Friheder'». HIS, HISB14s603, FU, bind 2, VII-VIII, NBI.

13.09 (to) Se 18.10.1869 for oppføring av «De unges Forbund» Kristiania.

16.09 (sø) Se 18.10.1869 for oppføring av «De unges Forbund» Christiania.

19.09 (on) Se 22.05.1888 for oppføring av «Et dukkehjem» Bergen.

20.09 (to) Se 26.03.1887 for oppføring av «Et dukkehjem» München.

25.09 (ti) Sender trykkmanuskript til «Fruen fra havet» av 28.11.1888 til Jacob Hegel. HISB14s850, Ibsen.nb.no, Meyer, s. 603, Figueiredo, «Masken», s. 360, Koht (bind II), s. 192.

26.09 (on) Skriver brev til Jacob Hegel (se 02.07.1870), bla: «Igår afsendte jeg manuskriptet til mit nye skuespil og håber at samme vil være kommet Dem i hænde når dette brev indløber.» Og: «Jeg stoler trygt på at dette skuespil vil komme til at lægge beslag på almenhedens opmærksomhed. I mange henseender er det jo en ny retning, jeg denne gang har slået ind på.-»

27.09 (to) Skriver brev til Julius Hoffory (se 1884) ifb oversettelse av «Fruen fra havet» av 28.11.1888 til tysk, og en misforståelse om Emma Klingenfeld (se februar 1875), som hadde skrevet til Hoffory i den tro at hun skulle oversette stykket til tysk. Som et tillegg til brevet vedlegger HI en renskrevet personliste, med stykkets tittel og undertittel øverst. HIS, HISB14s605.

28.09 (fr) Se 31.10.1877 for oppføring av «Brand» Bergen.

29.09 (lø) Skriver brev til Ernst Meyer (se 1881), ifb en oversettelse av «Et dukkehjem» av 04.12.1879 til italiensk av Alfredo Mazza (se 26.12.1884) som det ikke hadde blitt noe av, og som HI senere hadde gjort avtale om med en annen oversetter. Det var med Pietro Galletti (se 09.04.1887) iht brev av 07.11.1888, som oversatte stykket til oppførelsen i Torino 15.02.1889, og en autorisert utgave utgitt i 1894.

Høst. HI treffer Hermann Bahr (se 1887) som var på vei til Paris. HIS, HISB14s636. Oktober. Oppføring av «Et dukkehjem» Wien referert 19.03.1888 anmeldt i Über Land und Meer, Stuttgart. «En folkefiende» av 13.01.1883 oppført i Königsberg, iht FU, bind 7, VI. 
NBI.

01.10 (ma) HI bokfører 623 kroner som inntekt etter salg av andel i «Dronningen», se 01.07.1888. Se 26.02.1888 (og 01.09.1873) for oppføring av «Kongs-Emnerne» Kristiania. HISB14s598.

04.10 (to) Skriver brev til Anne Charlotte Leffler (se 1882) ifb nok en (se også 29.09.1888) henvendelse om «mine dramatiske arbejder oversatte til italiensk», og videre: «Dette anliggende er imidlertid allerede for flere måneder siden arrangeret på en anden måte. Jeg har nemlig afsluttet kontrakt med to bekendte og dygtige literatører i Florenz, hvilke oversætter stykkerne efter de af mig autoriserede tyske udgaver.» De to var sannsynligvis Pietro Galletti (se 09.04.1887) og hans kompanjong Ugo (Ulisse) Saccenti (ukjent leveår, italiensk teatermann iht HIS). Se 18.10.1869 for oppføring av «De unges Forbund» Kristiania. HISB14s606.

05.10 (fr) Se 31.10.1877 for oppføring av «Brand» Bergen.

06.10 (lø) Skriver brev til Jacob Hegel (se 02.07.1870), mest ifb utgivelsen av «Fruen fra havet» av 28.11.1888, som han ber Hegel sende «så snart bogen er færdig» til Edvard Fallesen (se 14.11.1874) ved Det Kongelige Teater, København: «Han får da træffe sit valg. Finder han at han kan besætte stykket, og navnlig da Ellidas parti, tilfredsstillende, så er det vel ingen tvil om at han tager det til opførelse. I dette mit nye arbejde forekommer dett jo nemlig, så vidt jeg kan sé, intet som helst, der skulde kunne vække hans betænkeligheder, så ængstelig han end er.» Stykket ble antatt (premiere 17.02.1889).

13.10 (lø) «Rosmersholm» av 17.01.1887 oppført på Thalia-Theater, Hamburg. Første av 5 forest., de andre 14., 16., 25.10. og 02.11.1888. Robert Nhil (1858-1938, eg. Gustav Reinhold Julius Steegmüller, tysk skuespiller) spilte i rollen som «Johannes Rosmer», Ella Gröger (ukjent) som «Rebekka West». Regi ved Theodor Lebrun (1828-1895, eg. Theodor Johann Adolph Leinveber, tysk skuespiller og teaterdirektør), oversettelse ved Marie von Borch (se januar 1884). Georg Brandes (se 25.04.1866) utgir «Æsthetiske studier. Anden ændrede Udgave» (se også 22.05.1868), København, Gyldendal. Ibsen.nb.no, FU, bind 8, VI, IBS, I&B, s. 349, NBI.

14.10 (sø) Se 13.10.1888 for oppføring av «Rosmersholm» Hamburg.

16.10 (ti) Skriver brev til Julius Elias (se 06.04.1887), en hilsen/lykkeønskning ifb Elias' forestående bryllup (to dager senere) med Julie (se 22.08.1887). Se 13.10.1888 for oppføring av «Rosmersholm» Hamburg.

20.10 (lø) Oppføring av «Et dukkehjem» Wien referert 19.03.1888 anmeldt i Aftenposten (nr 240). NBI.

21.10 (sø) «Nya Pressen» (nr 287A) gjengir utdrag av en artikkel av Fritz Hammer 
(psevdonym for Michael Georg Conrad, se 03.03.1880) i Die Gesellschaft : Monatsschrift für Literatur und Kunst (på ukjent dato i 1888), Leipzig, basert på en samtale med HI («Mein Verkehr mit Henrik Ibsen»), foredrag holdt på Café Maximilian i München. I utdraget står bla: «Om sit nya stycke yttrade Ibsen endast, att personerne äre skildrade med större skärpa än de i Vildanden och Rosmersholm förekommande. 'Jag vet icke', skall Ibsen ha yttrat, 'om man utom Norge genast skall förstå stycket.'» Se 04.03.1888 for oppføring av «Vildanden» Berlin. HISB14s611, NBI.

24.10 (on) «Rosmersholm» av 17.01.1887 oppført på Aktientheater in Zürich, Sveits. Regi ved Hr. Fuchs (ukjent), som også hadde rollen som «Rektor Kroll», oversettelse ved Auguste Zinck (se ultimo mai 1887). Oppføring av «Vildanden» Berlin referert 04.03.1888 anmeldt/omtalt i Dagbladet. Ibsen.nb.no, FU, bind 8, VI, IBS.

25.10 (to) Skriver brev til Max Bernstein (se 03.03.1880) ifb med oversettelsen av «Fruen fra havet» av 23.11.1888 til tysk (utgitt 06.12.1888), som ble sendt til Julius Hoffory (se 1884) etter hvert som de ble ferdig trykt. Se 13.10.1888 for oppføring av «Rosmersholm» Hamburg. HIS, HISB14s608.

28.10 (sø) «Gildet på Solhaug» av 02.01.1856 oppført (3 forest., de to andre på ukjent dato) på Den nationale Scene, Bergen. Fredrik Garmann (se 24.01.1883) spilte i rollen som «Bengt Gautesøn», Fredrikke Jensen (ukjent) debuterte som «Margit». Ibsen.nb.no, IBS, Wiers-Olsen, s. 249.

29.10 (ma) Skriver kort brev til Maximilian Schmidt (se 25.02.1887), et høflig «nei takk» til «Deres vennlige innbydelse til dagens Akademiske aften» (oversettelse fra tysk ved HIS).

30.10 (ti) Påbegynner brev til Georg Brandes (se 25.04.1866), se 04.11.1888 for avslutning. Se 09.11.1888 om anmeldelse av oppføring «Rosmersholm» Zürich referert 24.10.1888. Se 05.06.1888 om ferdigstillelse av «Fruen fra havet» av 23.11.1888. 

For innledning, trykk her. For forrige innlegg, trykk her. For neste innlegg, trykk her. (Entry updated 18.06.2019)
#Ibsen

Ingen kommentarer:

Legg inn en kommentar