1899 - del 1
Gerhard Gran (se 1891) skriver: «Personlig har jeg kun hat
en eneste samtale med Ibsen, det var i 1899, da han altsaa var 71 aar; han sa
et og andet som viste at han endnu ikke hadde mistet sine gifttænder, men som
ikke egner sig for gjenfortælling. - Det var bare en bemerkning han gjorde som
jeg har moro av at citere - nærmest for kuriositetens skyld. Over hans
skrivebord hang Chr. Krohgs udmerkede portræt av Strindberg. Ibsen la merke til
at jeg saa paa det og sa: 'Ja, der hænger det billede, det er ikke fordi jeg er
venner med Strindberg, jeg er uvenner med Strindberg, det er heller ikke fordi
jeg er venner med Chr. Krohg, jeg kjænder ham næsten ikke.- Men jeg kan ikke
skrive en linje, uten at det gale menneske staar og stirrer ned paa mig med
sine forrykte øine.» Om bildet, se 07. og 12.03.1895, om Christian Krohg, se
04.03.1887, om August Strindberg, se sensommer 1877. Gran (bind 2), s. 332.
HIs barberer, Carl A. Larsen (1874-1954), har gitt et illustrerende eksempel på HIs ordenssans og krav til regelmessighet. Han barberte HI hver tirsdag og fredag i HIs siste 7 år. Også det preget av punktlighet: «Jeg måtte være der klokken 10.30 om formiddagen, og da satt dikteren med en gammel sølvklokke foran sig. Når jeg så kom inn så han straks på klokken, og hendte det en gang imellem at jeg kom 2-3 minutter for sent, lød det ubønnhørlig fra Ibsen: Kom igjen i morgen De. Og så måtte jeg gå min vei». Til å begynne med klippet Larsen bare HI. Det tok Larsen lang tid å overtale HI til å la seg barbere - «Ja, men tror De at greier det da?» spurte HI ustanselig. En gang da Larsen og HI kikket ut av vinduet sammen, fikk de se noen fugler som pikket i hestepærene på gaten nedenfor. Det kom til en diskusjon om hva slags fugler det var. Barbereren så utmerket godt at det var spurver, og sa det. HI mente det var skjærer, og da Larsen gjentok at det var spurver, snudde Ibsen seg rasende mot ham: «Når jeg har sagt at det er skjærer, så er det det.» Og dermed var det selvfølgelig skjærer. Tidsskrift for Den norske legeforening (nr 11), 2006, s. 1505, Figueiredo, «Masken», s. 516, Ferguson, s. 450, Edvardsen, s. 320 (note 2+3).
HIs barberer, Carl A. Larsen (1874-1954), har gitt et illustrerende eksempel på HIs ordenssans og krav til regelmessighet. Han barberte HI hver tirsdag og fredag i HIs siste 7 år. Også det preget av punktlighet: «Jeg måtte være der klokken 10.30 om formiddagen, og da satt dikteren med en gammel sølvklokke foran sig. Når jeg så kom inn så han straks på klokken, og hendte det en gang imellem at jeg kom 2-3 minutter for sent, lød det ubønnhørlig fra Ibsen: Kom igjen i morgen De. Og så måtte jeg gå min vei». Til å begynne med klippet Larsen bare HI. Det tok Larsen lang tid å overtale HI til å la seg barbere - «Ja, men tror De at greier det da?» spurte HI ustanselig. En gang da Larsen og HI kikket ut av vinduet sammen, fikk de se noen fugler som pikket i hestepærene på gaten nedenfor. Det kom til en diskusjon om hva slags fugler det var. Barbereren så utmerket godt at det var spurver, og sa det. HI mente det var skjærer, og da Larsen gjentok at det var spurver, snudde Ibsen seg rasende mot ham: «Når jeg har sagt at det er skjærer, så er det det.» Og dermed var det selvfølgelig skjærer. Tidsskrift for Den norske legeforening (nr 11), 2006, s. 1505, Figueiredo, «Masken», s. 516, Ferguson, s. 450, Edvardsen, s. 320 (note 2+3).
«Peer Gynt» av 14.11.1867 utgitt på fransk: «Peer Gynt :
poème dramatique en cinq actes» (Traduit du norvégien, avec l'autorisation de l'auteur et
précédé d'une préface par M. Prozor), Paris, Perrin, og på plattysk: «Peer Gynt : en dramatisk
gedigt» (In't plattdüts vertaald döör Bernhard Brons), Emden, W. Haynel. Boken
har flg tilegnelse: «Viet til dikteren Henrik Ibsen som bevis på høyaktelse»
(oversettelse fra tysk ved HIS). Boken anmeldt (på ukjent dato i 1899) i
Aftenposten (nr 378) under tittel «Ibsen paa Plattysk». Om Moritz Prozor, se
21.04.1887, om Bernhard Brons, se 27.03.1891. HIS, HISB15s454+700, NBI.
«Gengangere» av 13.12.1881 utgitt på fransk: «Les revenants
: drame en trois actes»
(Traduction de M. Prozor), Paris. Om oppføring av stykket i
Paris, se 05.12.1903. «Bygmester Solness» av 12.12.1892 utgitt på fransk: «Solness le
constructeur : drame en trois actes» (Traduit par M. Prozor. Nouvelle éd.),
Paris, Perrin. Om Moritz Prozor, se 21.04.1887. «En folkefiende» av 28.11.1882
utgitt på fransk (som i 1892): «La dame de la mer; suivie de Un ennemi du
peuple» (Traduction ad Chennevière et H. Johansen), Paris, Stock, og i Ukraina:
«Vorog naroda : drama v pja'toch aktach» (Pereklav i peredne slovo napisav
Jurij Kmit, overs. og med forord av Jurij Kmit), Lvov, Naukovo tovaristo im.
Ševčenka. Om Adolphe Chenevière og H. Johansen, se ultimo januar 1892, Jurij
Kmit, 1872-1946, ukrainsk pastor, forfatter og etnograf. HIS, HISB15s700, NBI.
Første bind av «Henrik Ibsens dramatische Werke» (ikke å
forveksle med «Sämtliche Werke» referert mars 1898) utgitt og oversatt av
Wilhelm Lange (se desember 1877), inneholder (bind 1) «Gengangere» av
13.12.1881 (Gespenster. Familiendrama in drei Akten. Mit einem Porträt (Ibsens
Ende der fünfziger Jahre)), og (bind 2) «Rosmersholm» av 23.11.1886, Berlin,
Hugo Bermühler. HIS, FU, bind 6, XXIII-XXIV, NBI.
František Khol (1877-1930, tsjekkisk bibliotekar,
dramatiker, forfatter, librettist og oversetter) skriver libretto, og Karel
Moor (1873-1945, tsjekkisk komponist og dirigent) musikk til en tsjekkisk opera
over «Hærmændene paa Helgeland» av 25.04.1858 (og revidert 04.12.1873), som
fikk premiere i 1905. «Vildanden» av
11.11.1884 utgitt på tsjekkisk: «Divoká kachna : drama v 5 jednánich» (Podle druhého vydáni (1884) přeložil
Hugo Kosterka, overs. etter annen utg. av Hugo Kosterka, se 1890), Praha,
Šimáček (Moderní dramata Henrika Ibsena nr 2), og på spansk/kastiljansk: «El
pato silvestre : drama en cinco actos y en prosa» (Puesto en lengua Castellana
por Luciano Ruiz Martin, overs. til spansk av Luciano Ruiz Martin, se 1883),
Madrid, Marzo. HIS, HISB15s70+770, NBI.
Ugo Ojetti (1871-1946, italiensk forfatter, kunstkritiker
og journalist) besøker HI (på ukjent dato i 1899). Parodien på «Gengangere» («I
fantasmi d’Ipsilon. Bizzarria comica») omtalt 11.06.1892, skrevet av Giovanni
Arrighi (se 11.06.1892), utgitt i bokform, Milano, Aliprandi. «Hedda Gabler» av
16.12.1890 utgitt på italiensk (se også 1893): «Hedda gabler : dramma in
quattro atti» (Traduzione di Paolo Rindler ed Enrico Polese Santarnecchi,
overs. ved Paolo Rindler, se 21.02.1891, og Enrico Polese Santarnecchi, se
14.05.1887), Milano, Fratelli Treves (Teatro straniero). Luigi Capuana (se 1889) skriver
om «John Gabriel Borkman» av 15.12.1896 i Cronache Letterarie, Catania,
Giannotta. HIS, HIS («Oversettelser»), FU, bind 8, XIII, NBI, GiuDamD, s. 56
(note 16) +164 (note 105) +265-266+331.
«Et dukkehjem» av 04.12.1879 utgitt på ungarsk: «Nóra :
szinmü három felvonásban» (Forditotta Reviczky Gyula, overs. av Gyula Reviczky,
se 04.10.1889), Györ, Gross Testvérek. Om oversettelse av «En folkefiende» av
28.11.1882 til ungarsk, se 1898. «Samfundets støtter» av 11.10.1877 oversatt
til ungarsk (se også 1898): «A társadalom támaszai : szinmü négy felvonásban»
(Norvégbol fordította Lázár Béla), overs. fra norsk av Béla Lázár (se
05.10.1889), Budapest, Lampel (Magyar kőnyvtár, nr 123). HIS, FU, bind 6,
XI-XII, HISB15s700, NBI.
Arne Garborgs (se 30.10.1873) artikkel «Tuktemeister og
byggmeister» av 1898 gjengitt i
Folkevennen, København. Theodor Caspari (se 08.08.1880)
utgir «Fra Syd og Nord : nyere
Digte», Kristiania, Det norske Aktieforl., inneholdende bla «Prolog ved Bergen nationale Scenes
festforestilling 20. Mars 1898» (se 20.03.1898) og «Til Henrik Ibsen : ved
Festen af hans 70-aarige Fødselsdag 1898» (se 23.03.1898). HIS, NBI.
SIB har anført et brev fra HI til «N.N.» (5 linjer tysk
tekst «om sin lesning osv», «99 uten datering»). HISOT («Diverse») har anført
et blomsterkort til Hildur Andersen (se 30.07.1874). Om kontrakt med
Nationaltheatret, se 01.03.1899.
Clement Scott (se 08.06.1889) skriver bla om HI i sine
memoarer «The Drama of Yesterday and Today», London, Macmillan. Mabel Annie St
Clair Stobart (1862-1954, født Boulton, engelsk hjelpepleier og forfatter)
sammenligner «Brand» av 14.11.1867 med tanker/verk av Søren Kierkegaard (se
1847) i artikkelen «New lights on Ibsen’s 'Brand'» i Fortnightly Review,
London. Egan, s. 38 (note 4). Burchardt, s. 160 (note 1), s. 161 (note 2), NBI,
IbsDavis, s. 373 (note 1).
Hans Christian Laurids Christensen Lambek (1870-1947, dansk
filosof) utgir «Bidrag til
Ibsen-Kritiken», København, Lehmann & Stages Forlag: Om
«Kjærlighedens Komedie» av 31.12.1862 (revidert 03.05.1867), «Brand» av
16.03.1866, «Peer Gynt» av 14.11.1867, «Et dukkehjem» av 04.12.1879, «En
folkefiende» av 28.11.1882, «Vildanden» av 11.11.1884, «Rosmersholm» av
23.11.1886, «Hedda Gabler» av 16.12.1890, «Bygmester Solness» av 12.12.1892, og
«John Gabriel Borkman» av 15.12.1896. Lambeks bok fantes (uoppskåret bortsett
fra første par sider) i HIs private bibliotek/boksamling. Lambek publiserer
også «Et Afsnit af Ibsen-Kritiken (Brand)» i Vagten (1899/1900), København
(«Afhandlingen er i alt væsentligt en Gengivelse af et foredrag, holdt i
Studentersamfundet 25/2 99»). FU, bind 7, IV, IX, bind 8, III, XIV, bind 9,
III, XIII, NBI, Ibsen85-86, s. 69.
Iht Ibsen.nb.no og Nasjonalbiblioteket («Forskjellige
Ibsenrelaterte bilder sortert etter årstall») finnes det ett fotografi
(ib2a1008) av HI fra 1899, tatt av Jens Carl Frederik Hilfling-Rasmussen
(1869-1941, dansk-født norsk fotograf). Om medalje av HI, se 1895. Peter
Larsen, s. 179-180 (hvor fotografiet er anført som tatt omkring 1900).
(HI på Karl-Johan av Hilfling-Rasmussen)
Heinrich Stümcke (se 1893) publiserer artikkelen «Ibsen» i
«Zwischen den Garben : Essays», Leipzig. Hermann Bahr (se 1887) skriver om/anmelder
oppføring i Wien av «Lille Eyolf» (se 27.02.1895), «Vildanden» (se 16.04.1891, 16.01.1897 og
07.06.1898) og «Rosmersholm» (se 04.05.1893) i «Wiener Theater : (1892-1898)»,
Berlin, S. Fischer. Jacob Hilditch
(se 1895) skriver om HI og Lev Tolstoj (se 27.11.1888) i Dagbladet (nr 169).
Daniel Fallström (se desember 1888) publiserer bla diktet «Till Henrik Ibsen
den 20 Mars 1898» i «Valda dikter : 2», Stockholm. Richard Boer (se 1893)
skriver om HI i «Taal en Letteren», Zwolle (Nederland). Otto Borchsenius (se
17.02.1870) utgir «Minder og stemninger», København, Gyldendalske Boghandel,
hvor et dikt til HI i anledning 70-årsdagen (1898) er publisert. Borchsenius’ bok fantes (uoppskåret bortsett fra første og
siste par sider) i HIs private bibliotek/boksamling, med dedikasjon fra
forfatteren. FU, bind 8, III, bind 9, VIII, HIS, NBI, HISB15s252, Ibsen85-86,
s. 15.
Flg utgaver fra dette år fantes i HIs private
bibliotek/boksamling: Herman Bang (se sommer 1877): «Liv og død». Fortellinger.
København, Schubotheske forlag. Boken i biblioteket er oppskåret. Gustaf af
Geijerstam (se 20.09.1883): «Lyckliga människor». Roman. Stockholm, Gernandt.
Med dedikasjon fra forfatteren. Boken i biblioteket er oppskåret til side 257.
Av samme forfatter: «Samlade allmogeberättelser». Stockholm, Gernandt. 2 bind.
Med dedikasjon fra forfatteren. Knut Hamsun (se 1890): «Die Königin von Saba
und andere Novellen». Paris, Leipzig, München, Albert Langen. Fra samme
forfatter: «Victoria». Paris,
Leipzig, München, Albert Langen. Bøkene i biblioteket er
uoppskåret. Marie Henckel (se
1898): «Anna Sofie Reventlow». Interieurer fra Fredrik den
fjerdes Tid. København, Gyldendal. Boken i biblioteket er oppskåret. Søren Jude
(forfatter): «Studenter». Skitser og Scener fra Kollegiet. København,
Kristiania. Priset: 1,25. Boken i biblioteket er oppskåret. Hans E. Kinck (se
18.08.1895): «Trækfugle og andre». Kristiania. Priset: 3.- Boken i biblioteket
er oppskåret. Selma Lagerlöf (se 1898): «Antikristens Mirakler». Roman.
København. Aage Matthison-Hansen (se 1891): «Venusspejlet, og andre digte».
København, Andersen. Med dedikasjon fra forfatteren. Boken i
biblioteket er uoppskåret. Peter Nansen (se 26.08.1883): «Troskabsprøven». Smaa Historier. København,
Gyldendal. Martin Jacob Emanuel Petersen (1863-1935, dansk kunsthandler og
forfatter): «Dagen gryr». Skuespill. 2 eksemplarer. Begge med dedikasjon fra
forfatteren. Den ene boken i biblioteket er uoppskåret, den andre oppskåret til
side 25. Sophus Schandorph (se 06.01.1882): «Erste liebe». Oversatt av Mathilde
Mann. Pariz, Leipzig, München, Albert Langen. Boken i biblioteket er
uoppskåret. Rolf Schenström (se 27.11.1895): «Familjen Strahle : eller svenska
och norska förhållanden». Stockholm, Wahlström & Widstrand. Balthazar
Schnitler (se 1891): «Af gammel Slægt». Kristiania, Feilberg & Landmark.
Med dedikasjon fra forfatteren. Boken i biblioteket er uoppskåret bortsett fra
første 25 sider. Konrad Emil Eickstedt Simonsen (1876-1945, dansk forfatter):
«Hadrian». Skuespill. København. Boken i biblioteket er uoppskåret. Otto
Sinding (se München 1875): «Han Hans Benjámin og hans sysken». Kristiania, Cammermeyer.
Med dedikasjon fra forfatteren. Boken i biblioteket er oppskåret. Amalie Skram
(se 19.01.1880): «Verraten». Oversatt av Emmy Drachmann. Paris, Leipzig,
München, Albert Langen. Boken i biblioteket er uoppskåret. August Strindberg
(se sensommer 1877): «Legenden». Dresden, Leipzig. Trykt pris. Boken i
biblioteket er oppskåret. J. S. Sørensen (ukjent): «Samvittighedens Vej».
Aarhus. Boken i biblioteket er uoppskåret. Knut Martin Olson Teigen (1854-1914,
norsk-amerikansk forfatter?): «Ligt og uligt i vers, skisser, humoresker og
smaaskildringer fra livet blandt de norske i Amerika». Minneapolis, B.
Loftfjeld. Med dedikasjon fra forfatteren. Boken i biblioteket er oppskåret fra
forlaget. Magdalene Thoresen (se 07.01.1856): «Skjæbner og Viljer».
Fortællinger. København, Gyldendal. Med dedikasjon fra forfatteren til Suzannah
Ibsen. Boken i biblioteket er oppskåret fra forlaget. Om bok av Dikken Zwilgmeyer,
se 1896. Sophus Aars (se 26.07.1874): «Onkel Jakob og andre Dyr». Kirstiania,
Aschehoug. Med dedikasjon fra forfatteren. Boken i biblioteket er oppskåret.
Gerhart Hauptmann (se 09.01.1887): «Fuhrmann Henschel». Skuespill. Berlin.
Priset: 200/2. Boken i biblioteket er oppskåret. Georg Hirschfeld (se 1895):
«Pauline». Berliner Komödie in vier Akten. Berlin, Fischer. Ferdinand von
Hornstein (1865-1951, tysk dikter): «Buddha». Skuespill. München, C.H. Beck.
Med dedikasjon fra forfatteren. Boken i biblioteket er uoppskåret. Franz von
Königsbrun-Schaup (psevdonym for Franz Xaver Joseph von Schaup, 1857-1916, tysk
forfatter): «Gedichte». Dresden, Leipzig. Roman Woerner (se 1887): «Die Richterin».
Schauspiel. Leipzig, H. Haessel. Med dedikasjon fra forfatteren. Boken i
biblioteket er uoppskåret bortsett fra første 12 sider. Aischylos (Aiskhylos,
525/524-456/455 f.Kr., gresk dramatiker): «Perser». Oversat og oplyst af Fr.
Gjertsen. Jubilæumsudgave. Kristiania, Aktieforlaget. Med dedikasjon fra
oversetteren. Arnault (psevdonym for Aurore Sand, 1866-1961, fransk forfatter):
«Pour remettre à Franck». Paris. Stemplet på tittelblad: «Hommage de l’auteur».
Boken i biblioteket er uoppskåret bortsett fra første 13 sider. Robert Franz
Arnold (1872-1938, østerriksk bibliotekar og litteraturhistoriker):
«Europäische Lyrik». Leipzig, Meyer. Med dedikasjon fra forfatter og
oversetter. Boken i biblioteket er uoppskåret. Giovanni Arrighi (se
11.06.1892): «Brume Schadinave». Versi. Milano. Med dedikasjon fra forfatteren.
Boken i biblioteket er uoppskåret bortsett fra første og siste par sider. Henry
de Braisne (1855-? fransk forfatter): «Parmi le fer, parmi le sang». Paris.
Boken i biblioteket er uoppskåret bortsett fra første og siste par sider.
Anatole France (1844-1924, født François-Anatole Thibault, fransk poet,
forfatter og journalist, Nobelpris i litteratur 1921): «Die Rote Lilie».
München, Paris, Leipzig, Albert Langen. Boken i biblioteket er uoppskåret
bortsett fra første 81 sider. Georges Leneveu (se 1894): «La sape». Drama.
Paris. Med dedikasjon fra forfatteren. Boken i biblioteket er stort sett
uoppskåret, men enkelte spredte sider oppskåret. Jeanne Marni (1854-1910, født
Jeanne-Marie-Francoise Barousse, fransk forfatter): «Pariser Droschken».
Oversatt fra fransk av P. Bornstein. Paris, Leipzig, München, Albert Langen.
Boken i biblioteket er oppskåret. Guy de Maupassant (se juni 1882): «Der
regenschirm» und andere Novellen. Paris, Leipzig, München, Albert Langen. Boken
i biblioteket er oppskåret. Av samme forfatter: «Zur See». Paris, Leipzig,
München, Albert Langen. Boken i biblioteket er uoppskåret bortsett fra første
og siste par sider. Marcel Prévost (se 1897): «Auf Liebeswogen». Oversatt fra
fransk av Gräfin Reventlow. Paris, Leipzig, München, Albert Langen. Boken i biblioteket
er uoppskåret. Av samme forfatter: «Der Skorpion». Paris, Leipzig, München,
Albert Langen. Boken i biblioteket er uoppskåret. Émile Zola (se juni 1882):
«Die Schultern der Marquise» und andere Novellen. Paris, Leipzig, München,
Albert Langen. Boken i biblioteket er uoppskåret. «Wiener Rundschau». Hefte nr.
13-16. Heftene er oppskåret fra forlaget. Vilhelm Andersen (se 1894): «Adam
Oehlenschläger». Et Livs Poesi. Bind 1. Ungdom. København, Nordisk Forlag. Priset: 5,-. Boken i biblioteket er oppskåret.
Av samme forfatter: «Adam Oehlenschläger». Et Livs Poesi. Bind 2. Manndom og
Alderdom. København, Nordisk Forlag. Priset: 7,50. Boken i biblioteket er
oppskåret. Aksel Arstal (se 1886): «Geografi for middelskolen». Kristiania. Med
dedikasjon fra forfatteren. Av samme forfatter: «Om undervisningen i geografi
efter den nye skoleordningen.» Skolebladets brochure nr. 9. Kristiania. Boken i
biblioteket er oppskåret fra forlaget. Tharald Blanc (se 15.01.1883):
«Christiania Theaters Historie i 1827-77». Kristiania, Cappelen. Priset: 6,80. Boken
i biblioteket er oppskåret. Hjalmar Christensen (se 29.04.1894): «Streiftog i
'oplysningstiden'». Kristiania, Aschehoug. Med dedikasjon fra forfatteren.
Boken i biblioteket er oppskåret til side 65 samt side 208-232 og 240-264.
«Finlands ständers underdaniga svar» i anledning af hans kejserliga Majestäts
Värnepliktslag för Storfürstendömet Finland. Helsingfors, G.W. Edlund. Boken i
biblioteket er oppskåret fra forlaget. Gerhard Gran (se 1891): «Norges
Dæmring». En litteraturhistorisk indledning. Bergen, John Griegs Forlag. Med
dedikasjon fra forfatteren. Boken i biblioteket er oppskåret. Andreas Martin
Hansen (1857-1932, norsk geolog, etnograf og statsstipendiat): «Norsk
folkepsykologi». Kristiania, Jacob Dybwad. Med dedikasjon fra forfatteren.
Boken i biblioteket er uoppskåret. Alfred Ipsen (se 20.03.1898): «Dr. Edv.
Brandes og 'Politiken'». København, Olaf O. Barfod. Priset: -,75. Boken i
biblioteket er oppskåret. «Nationaltheatret». Festudgaven. Boken i biblioteket
er oppskåret fra forlaget. Snorre Sturlason (se 25.04.1858): «Norges
Kongesagaer til Aar 1177». Med ill. af Christian Krohg, Gerhard Munthe, Eilif
Peterssen, Erik Werenskiold. 1.-30. hefte. Kristiania,
Stenersen. Med dedikasjon fra forlaget. Heftene er delvis
oppskåret. Léon Bollack (1859-1925, fransk trader): «La Langue Bleu». Langue
internationale pratique. Paris. Med dedikasjon fra forfatteren. Boken i
biblioteket er uoppskåret. Ernest Howard Crosby (1856-1907, amerikansk
reformist, georgist og forfatter): «Plain talk in psalm and parable». Boston,
Small, Maynard. Med dedikasjon fra forfatteren. Maurice Gandolphe (1874-1947,
fransk forfatter): «La vie et l’art des Scandinaves». Paris, Perrin. Med
dedikasjon fra forfatteren. Boken i biblioteket er uoppskåret bortsett fra
siste sider med innholdsfortegnelse. «Handatlas». Leipzig. Boken i biblioteket
er oppskåret fra forlaget. Rudolph Lothar (1865-1943, eg. Rudolf Lothar
Spitzer, østerriksk forfatter, kritiker, essayist, dramatiker og librettist):
«Das Wiener Burgtheater». Dichter und Darsteller. Leipzig, Berlin, Wien,
Schuster & Loeffler. Refik Mustafa (ukjent): «Ein kleines Sündenregister
Abdul-Hamid’s II». Gent, Buchdruckerei Arnold Malavallon. Stemplet tittelblad:
«Osmanli». Boken i biblioteket er oppskåret fra forlaget. Avetis Nazarbek (ukjent):
«Through the storm». Pictures of life in Armenia. Translated by Mrs. L.M.Elton.
London, J. Murray. Med dedikasjon fra forfatteren. Boken i biblioteket er
uoppskåret. Francis William Reitz (1844-1934, sørafrikansk jurist, politiker,
forlegger og dikter): «A century of Wrong». London. Boken i biblioteket er
oppskåret fra forlaget. «Réponse à la brochure officielle 'Le manifestte
impérial du 3 février 1899 à la Finlande». Paris, C. Noblet. Trykt på
tittelbladet: «non mis dans le commerce» (altså tilsendt). Boken i biblioteket
er uoppskåret. «Xenien, Sprüche und Gedanken». Von Einem. Dresden. Boken i
biblioteket er uoppskåret bortsett fra første 17 sider. Ibsen85-86, s.
11+19-24+27+29-30+32-37+40-42+46-48+50-52+54+58-61+63-65+67+71+74+77-78+8081+83-84+86+88.
Flg artikler/annet utgitt: Mario Borsa (se 1897) utgir
«Verso il sole de mezzanotte. Note scandinave», Milano, Treves, bla
inneholdende «Ibsen, il vichingo del pensiero» (NBI, GiuDamD, s.332), Christopher Brinchmann (se 1889) og Johan
Christian Blangstrup (1857-
1926, dansk forfatter og redaktør) publiserer hver sin
artikkel med tittel «Henrik Ibsen» i
Salmonsens store illustrerede konversasjonsleksikon (bind
9), København, Alexis Irenee du
Pont Coleman (ukjent leveår, amerikansk oversetter) artikkelen
«Seventy years of Ibsen» i
The Critic, New York (Vol. 34), Paul Garin (ukjent,
muligens eg. Karl Freiherr von Bothmer,
1881-1947, tysk forfatter) om bla HI i artikkelen «Die
Skandinaven in der deutschen Literatur» i Die Zukunft (nr 27), Berlin, Angelo
Mariani (se 1894) utgir «Figures contemporaines tirées de l’Album Mariani»,
Paris, Librairie Henri Floury, inneholder også HIs dedikasjon (se 1894) til
Mariani, Perriton Maxwell (1868-1947, amerikansk redaktør, forfatter og
kunstner) publiserer artikkelen «Real Ibsen» i The book-byer, New York, John
Paulsen (se 05.08.1876) «En julaften hos Henrik Ibsen» i «Julehistorier», København,
Gyldendal, Max Beerbohm (se 1898) artikkelen «Ibsen after
all» i Saturday Review, London, HI omtalt i «The author in cul-de-sac» av Laura
Marholm (se 01.01.1887) i «We women and our authors», London, Béla Lázár (se
05.10.1889) publiserer «Ibsen Henrik : (irói arczkép)», Nagyvárad : Nyomatott
Hügel Otto, Ungarn, Arnaldo Cervesato (1872-1944, italiensk journalist og
forfatter) utgir «Il Borkman di E. Ibsen : e la tragedia greca», Torino, Roux
Frassati, artikkelen «A kőltő dala» (Poetens sang) publisert av Emil Farkas (se
1898) i Bácska, Ungarn, bla om HI, Andreas Thøgersen Grønborg (1866-1945, dansk
forfatter, høyskoleforstander og politiker) publiserer artikkelen «Henrik
Ibsen» i Højskolebladet, Kolding, artikkel om HI publisert i Dovre, Røros, artikkel
om HI og Rasmus Anderson (se 15.04.1882) i Social-Demokraten (nr 141),
Kristiania, artikkel om bla HI av M.A. Lange (ukjent) i Auróra, Budapest,
artikkelen «Ibsen mint tragikus» (Ibsen som tragiker) av både signaturen
«Sternberg» i Művész-Világ, Ungarn, og av Johan Hertzberg (se 1898) i Új
Század, Budapest, artikkelen «Ibsen» av Béla Timár (ukjent) i
Nyugat-Magyarországi Hiradó, Ungarn, Henri Lichtenberger (1864-1941, tysk
professor i litteratur og filologi) publiserer artikkelen «Henrik Ibsen» (om HI
og Richard Wagner) i Revue des cours et conférences 1899», Paris, Charlotte
Endymion Porter (se 09.02.1897) og Helen Archibald Clarke (1860-1926,
amerikansk redaktør, forfatter og litteraturkritiker) publiserer artikkelen
«Fatherhood in modern drama» i Poet-lore, Boston, om «John Gabriel Borkman» av
15.12.1896, Felix Poppenberg (se 29.01.1897) publiserer artikkelen «Die jüngste
Phase der nordischen Seele» i neue deutsche Rundschau, Berlin, bla om HI og
«John Gabriel Borkman» av 15.12.1896, Thorv. Kierulf (ukjent, muligens
Christian Thorvald Kierulff, født 1871, norskfødt dansk skuespiller) artikkelen
«Dansk og norsk scenekunst» i Vagten, København, bla en anmeldelse av en
oppføring av «Vildanden» København referert 22.02.1885. NBI.
Januar. 11. opplag av «Peer Gynt» av 14.11.1867 utgitt
(datering usikker). 2000 + 100 eksemplarer, HIs honorar 1815 kroner. Om bok av
Ludvig Josephson (se august 1873) om HI, se 21.03.1898. Om brev til Andreas
Aubert, se 16.01.1899 (av SIB datert til «94-95», SIB anfører også et brev til
Aubert datert «ultimo januar» 1899). HISB15s769, NBI.
01.01 (sø) HI bokfører 175 kroner som «tantiemer»/honorar
fra K.K. Hof-Burgtheater, Wien.
Sophie Reimers (se 31.10.1879) skriver om Laura
Gundersen (se 26.09.1850) som døde 25.12.1898, og bisatt dagen før: «Dagen
efter Laura Gundersens begravelse møtte jeg Ibsen paa Drammensveien. Han
stanset mig for at tale om hende. Jeg fortalte ham et og andet træk og før vi
skiltes sa han meget intenst: ˈDe som kjente fru Gundersen saa godt, og som
stod hende saa nær, De burde skrive om hende.ˈ» Og det gjorde hun. HISOT
(«Konvolutter») har anført en tom konvolutt til Rosa Fitinghoff (se
16.04.1898). HISB15s111-112, Reimers, s. 9.
02.01 (ma) Skriver brev til Sophus Michaëlis (se 1898), en takk for å ha mottatt hans diktsamling «Sirener» (utgitt 1898, København, Salmonsen), med en dedikasjon fra forfatteren. Michaëlis’ bok fantes i HIs private bibliotek/boksamling. Boken i biblioteket er oppskåret til side 37 + enkeltsider. HISB15s468, Ibsen85-86, s. 28.
05.01 (to) Se 26.03.1898 for oppføring av «Bygmester Solness» Wien.
02.01 (ma) Skriver brev til Sophus Michaëlis (se 1898), en takk for å ha mottatt hans diktsamling «Sirener» (utgitt 1898, København, Salmonsen), med en dedikasjon fra forfatteren. Michaëlis’ bok fantes i HIs private bibliotek/boksamling. Boken i biblioteket er oppskåret til side 37 + enkeltsider. HISB15s468, Ibsen85-86, s. 28.
05.01 (to) Se 26.03.1898 for oppføring av «Bygmester Solness» Wien.
06.01 (fr) Sender telegram til Julius Elias (se
06.04.1887): «naturligvis forberede Kejser og Galilæer. må absolutt ha
arbeidsro. hilsen!» Telegrammet må gjelde «Samtliche Werke» (se feks mars 1898),
hvor «Kejser og Galilæer» av 17.10.1873 kom ut i bind 5 i 1899.
Arbeidsroen må gjelde forberedelsene til «Når vi døde
vågner» av 19.12.1899.
«Rosmersholm» av 17.01.1887 oppført på Thalia-Theater,
Hamburg. Første av 11 forest., (én på ukjent dato) de andre 10. og 19.01, 01.
og 25.02, 05.03., 23.09. og 06.10.1899, 28.03. og 14.05.1900. Robert Nhil (se
13.10.1888) spilte i rollen som «Johannes Rosmer», Alma Renier (ukjent) som
«Rebekka West», Paul Flashar (se 04.02.1897) som «Rektor Kroll». Regi ved Hans
Gelling (se 13.04.1893), oversettelse ved Marie von Borch (se januar 1884). Ibsen.nb.no, HISB15s468, IBS.
07.01 (lø) Skriver brev til Komiteen for Pressens
Tivoliuge: «Da man allerede, uden mit vidende, har disponeret over mit navn på
indbyderlisten, så får det vel af hensyn til pressen blive stående.» Listen
gjaldt «Pressens Tivoli-Uge til Indtægt for Pensionsfondet». Et opprop i
avisene oppfordret publikum til å støtte arrangementene som ble holdt i Tivoli
i slutten av januar 1899 til inntekt for Pressens Pensionsfond. Under oppropet
stod 80 navn samt navnene på arbeidskomiteens elleve medlemmer. Blant
underskriverne var (foruten HI) bla biskop Anton Christian Bang (se 1881),
Bjørnstjerne Bjørnson (se vår 1850 Christiania), Lorentz Dietrichson (se mars 1859), Arne Garborg (se 30.10.1873),
Francis Hagerup (se sommer 1877), Jens Braage Halvorsen (se 20.03.1888), statsråd
Jørgen Gunnarson Løvland (1848-1922, norsk redaktør, skolemann og politiker),
Bredo Morgenstierne (se 10.09.1874), Fridtjof Nansen (se oktober 1891), Ernst Sars (se sommer 1859),
statsminister Johannes Steen (se 29.04.1856) og stortingspresident Johann
Christian Viggo Ullmann (1848-1910, norsk pedagog og politiker). I komiteen
satt bla Bjørn Bjørnson (se 26.10.1883), som var formann. Se 18.10.1869 for oppføring av «De unges Forbund»
Christiania. HIS, HISB15s468-469.
08.01 (sø) Skriver kort brev til Christopher Anker Berg
Lundh (1872-1924, norsk offiser), en takk for å ha mottatt «de to gamle breve»,
det er ikke kjent hva brevene gjaldt. Skriver kort økonomi-relatert brev til
Nils Lund (se 14.02.1875). Skriver også brev til August Larsen (se
18.09.1867) om plassering av dikt i Folkeutgaven («Samlede
værker», se feks 16.03.1898 og mars 1899). HISB15s469.
10.01 (ti) Artikkelen «Mag. E. Vests föredrag om Henrik
Ibsen och publiken» publisert i Åbo underrättelser (nr 8), et referat fra et
foredrag (på ukjent dato) av magister Eliel (West) Vest (1863-1906, finsk
foreleser og forfatter). Se 13.02.1894 for oppføring av «Gengangere» Venezia,
06.01.1899 for oppføring av «Rosmersholm» Hamburg, og 11.05.1898 for oppføring
av «John Gabriel Borkman» Roma. NBI.
11.01 (on) «Hedda Gabler» av 31.01.1891 oppført på
Carl-Schultze-Theater, Hamburg. Også spilt 13.01.1899. Max Henze (se
18.02.1898) spilte i rollen som Jørgen Tesman, Emmy Förster (ukjent) som «Hedda
Tesman». Regi ved Carl Heine (se 12.01.1896). Oppførelsen omtalt i Hamburger
Fremden-Blatt. «John Gabriel Borkman» av 10.01.1897 oppført på Teatro nazionale
i Roma. Oppføring av «John Gabriel Borkman» som turné i Italia referert
11.05.1898 omtalt i La tribuna. Se 14.09.1898 for oppføring av «Vildanden»
Krakow, og 09.12.1898 for oppføring av «John Gabriel Borkman» Budapest.
Ibsen.nb.no, FU, bind 9, XVII, GiuDamD, s. 282 (note 19), IBS.
12.01 (to) Skriver brev til ukjente mottagere, bla
publisert i Norske Intelligenssedler (nr 12) samme dag med tittel «Pressens
Tivoli-Uge til Indtægt for Pensionsfondet»: «Undertegnede tillader sig at rette
en Henvendelse til den store avislæsende Almenhed med Anmodning om ved Bidrag
eller paa anden Maade at støtte de Tilstælninger, der vil blive afholdt paa
Tivoli i Slutningen af Januar Maaned 1899, og hvis Indtægt vil tilfalde
Pressens Pensionsfond.» Suzannah Ibsen sendte 200 kroner. Se også 07.01.1899 om
andre underskrivere.
«Gengangere» (Kísértetek) av 20.05.1882 oppført av Kunhegyi
Miklós társulata i Satu Mare (Szatmárnémeti), Romania (tidligere Ungarn).
László Bakó (1872-1928, ungarsk skuespiller) spilte i rollen som «Osvald
Alving». HISB15s470, IBS.
13.01 (fr) Skriver brev til Edvard Grieg (se 24.12.1865)
ifb copyright-rettigheter av verker til nordiske diktere og komponister i USA.
Se 11.01.1899 for oppføring av «Hedda Gabler» Hamburg. Oppføring av «Hedda
Gabler» Hamburg referert 11.01.1899 omtalt i Hamburger Fremden-Blatt.
Ibsen.nb.no, HISB15s470, IBS.
14.01 (lø) Aftenposten (nr 33) melder om bla Suzannahs
bidrag referert 12.01.1899. Oppføring av «John Gabriel Borkman» som turné
Italia referert 11.05.1898 omtalt i L’arte drammatica. Se 05.12.1898 for
oppføring av «Rosmersholm» Weimar. Ibsen.nb.no, GiuDamD, s. 282 (note 19).
16.01 (ma) Skriver kort brev til Andreas Aubert (se
29.12.1888): «Dr. Henrik Ibsen takker forbindtligst for de tilsendte billetter
men kan desværre ikke benytte samme.» Aubert holdt et foredrag to dager senere
om Jean-François Millet (1814-1875, fransk maler) til inntekt for Henrik Jægers
(se 13.12.1881) etterlatte. HI sendte (på ukjent dato samme måned, se også
januar 1899) kort brev med sitt bidrag til Aubert: «Modtag venligst indlagte
100 kroner til dem, De arbejder for.» HISB15s473.
18.01 (on) Se 03.04.1898 for oppføring av «Brand»
København.
19.01 (to) Se 06.01.1899 for oppføring av «Rosmersholm»
Hamburg.
22.01 (sø) Skriver brev til Kirke- og
Undervisningsdepartementet, vedlagt et brev fra forleggeren Jacob Hegel (se
02.07.1870) og Jens Wilhelm Hansen (1821-1904, dansk musikkforlegger) stilet
til Edvard Grieg (se 24.12.1865) og HI for å forhindre at verkene til nordiske
diktere og komponister i USA ble gjenstand for fritt ettertrykk, slik
situasjonen nå var etter de siste amerikanske bestemmelser. HI gir i sitt
følgebrev sin «varmeste og mest indtrængende anbefaling til snarest mulig
ordning af det omskrevne for norske forfattere og komponister uholdbare
forhold.» Se også 13.01.1899. «Vildanden» (Dzika kaczka) av
09.01.1885 oppført av Sala Muzeum Przemyslu i Rolnictwa på
Towarzystwo Milośników Sceny, Warszawa. Også spilt 29.01 og 05.02.1899. Ludwik
Wilczyński (ukjent) spilte i rollen som «Gamle Ekdal», Witold (?) Laçki
(ukjent) som «Hjalmar Ekdal». Regi ved Józef Śliwicki (se 27.04.1894).
Aftenposten publiserer artikkelen «Nationaltheatrets orkester, om Omer Letoreys
(1873-1938, fransk komponist) musikk til en oppføring av «Brand» i Frankrike
(muligens den referert 22.06.1895). Ibsen.nb.no, HISB15s470, NBI, IBS.
23.01 (ma) Skriver brev til Axel Heiberg (se 11.09.1896), bla
en takk for lån av fotografier. Det gjaldt statuene av HI og Bjørnstjerne
Bjørnson (se vår 1850 Christiania) utenfor det nye Nationaltheatret, som ble
bekostet av Heiberg. Det er ikke kjent hvilke fotografier HI lånte. Det finnes
fotografier av utkast til skulpturene og dessuten et foto av Stephan Sinding
(se mars/vår 1871) i sitt atelier i København med to modeller av HI støpt i
gips, én i miniatyr og én i full størrelse. Nasjonalbiblioteket
(«Ibsenportretter etter årstall») har også anført et fotografi («extra15») av
statuen til 1898 (noe som sannsynligvis er feil, da avdukingen først fant sted
på åpningsdagen 01.09.1899). Se 22.04.1898 for oppføring av «Hedda Gabler»
Aten. HISB15s473.
(Sinding ved utkast til statuen av HI)
25.01 (on) Skriver brev til Julius Elias (se 06.04.1887),
vedlagt et brev fra forlaget Philipp Reclam Jun. (se 02.12.1890) for
viderebefording til forlagsbokhandler Samuel Fischer (se 26.03.1888) «for å
beskytte våre felles interesser» (oversettelse fra tysk ved HIS). HISB15s474.
29.01 (sø) Se 22.01 for oppføring av «Vildanden» Warszawa.
31.01 (ti) Se 09.12.1898 for oppføring av «John
Gabriel Borkman» Budapest. Ultimo januar. Om brev til Andreas Aubert, se januar
1899 og 16.01.1899.
01.02 (on) «Brand» av 24.03.1885 oppført på Suomalainen
Teaatteri, Helsingfors. Benjamin Leino (se 20.01.1886) spilte i rollen som «Brand», Mimmi
Lähteenoja (se 09.12.1892) som
«Hans mor», Oskari Salo (se 03.03.1895) som «Einar», Katri
Rautio (se 10.01.1897) som
«Agnes». Oversettelse ved Kasimir Leino (se medio november
1896). «Terje Vigen» av
23.02.1862 parodiert av Vilhelm Dunker Dons (1868-1908,
norsk jurist): «Terje Viken, eller Den uundgaaelige Lods : (frit efter Henrik
Ibsen) i Theaterkatten, Kristiania. Se 06.01.1899 for oppføring av
«Rosmersholm» Hamburg. HIS (Innledning til Digte, «Parodi i samtiden»).
Ibsen.nb.no, HISB15s769, NBI, IBS.
02.02 (to) «Gengangere» (Spettri) av 20.05.1882 oppført (på
italiensk) av Compagnia Ruggero Ruggeri på Teatro Sociale di Bellinzona,
Bellinzona, Sveits. L. Marini (ukjent) spilte i rollen som «Helene Alving»,
Ruggero Ruggeri (se 26.09.1891) som «Osvald Alving».
Ibsen.nb.no, IBS.
03.02 (fr) Skriver brev til Henrik Mikael Helliesen
(1856-1933, norsk advokat, forretningsfører for det nye Nationaltheatret fra
1899-1918) ifb utkast til en kontrakt mellom HI og det nye teateret. Oppføring
av «Brand» Helsingfors referert 01.02.1899 gjenstand for diskusjon/polemikk
mellom signaturen «R.R.» og Eino Leino (1878-1926, finsk poet og journalist) i
Uusi Suometar, Helsingfors, frem til 14.02.1899. HIS, Ystad, s. 375 (note 6).
05.02 (sø) «Gengangere» (Gespenster) av 20.05.1882 oppført på Carl-Schultze-Theater,
Hamburg. Besetning ikke kjent. Regi ved Carl Heine (se
12.01.1896). Oppføringen omtalt i Hamburger Fremden-Blatt. Se 22.01 for
oppføring av «Vildanden» Warszawa. Ibsen.nb.no, IBS.
08.02 (on) «Hærmændene paa Helgeland» av 24.11.1858 oppført
på Den Nationale Scene, Bergen. Første av totalt 8 forest., ukjent dato for de
andre. Rasmus Rasmussen (se 1881) spilte i rollen som «Ørnulf», Dore Lavik (se
18.09.1895) som «Sigurd», Tobias Sørensen (se 19.02.1897) som «Gunnar Herse» og
Agnes Mowinckel (1875-1963, norsk skuespiller og instruktør) som «Hjørdis».
Ibsen.nb.no, IBS, Wiers-Olsen, s.
403-404.
10.02 (fr) «Et dukkehjem» (Nora) av 21.12.1879 oppført på
Stadttheater Stettin, Szczecin,
Polen. Aenderly Lebius (1867-1921, tysk skuespiller) spilte
i rollen som «Torvald Helmer», Agnes Sorma (se mars 1892) gjestespilte som
«Nora». Regi ved Hermann Rhode-Ebeling (ukjent), som også spilte i rollen som
«Sakfører Krogstad». IBS.
12.02 (sø) Skriver brev til forlaget Philipp Reclam Jun.
(se 02.12.1890), med beskjed om at han har videresendt et brev fra forlaget til
Julius Elias, se 25.01.1899.
13.02 (ma) Skriver brev til Jacob Hegel (se 02.07.1870),
bla om økonomi, men også om «Når vi døde vågner» av 19.12.1899: «Jeg er nu for
alvor begyndt at arbejde med mit nye stykke og håber sikkert at få det færdig
til vanlig tid, ud over efteråret. Mit befindende er udmærket godt.»
14.02 (ti) Se 03.02.1899 om polemikk i finsk avis.
16.02 (to) «Hærmændene paa Helgeland» (Härmännen på
Helgeland) av 24.11.1858 oppført på Svenska Teatern, Stockholm. Emil Hillberg
(se 27.02.1878) spilte i rollen som «Ørnulf», William Engelbrecht (se
19.02.1878) som «Sigurd», Anders de Wahl (se 25.01.1897) som «Gunnar Herse».
Regi ved August Lindberg (se 16.10.1878). Ibsen.nb.no, IBS.
17.02 (fr) Oppføring av «Hærmændene paa Helgeland»
Stockholm referert 16.02.1899 anmeldt i Dagens Nyheter. Ibsen.nb.no, NBI, IBS.
18.02 (lø) «En folkefiende» (Un ennemi du Peuple) av
13.01.1883 oppført av Théâtre de l'Oeuvre på
Renaissance i Paris. Aurélien Marie Lugné-Poë (se 30.05.1890) spilte i
rollen som «Doktor Tomas Stockmann», Renée de Pontry (se 10.11.1893) som «Fru
Stockmann». Oversettelse ved Adolphe Chenevière (se ultimo januar 1892) og C.
Johansen (se H. Johansen ultimo januar 1892). Ibsen.nb.no, IBS.
19.02 (sø) Skriver brev til Ossip Davidovitch Lourié
(1868-1955, fransk-russisk forfatter), en tillatelse til å «offentliggjøre
nogle tanker, uddragne af mine arbejder». Lourié utgav året etter «La philosophie sociale dans le théâtre d’Ibsen». «Hedda
Gabler» (Edda Gabler) av 31.01.1891 oppført på Moskovskij Chudožestvennyj
akademičeskij teatr, Moskva. Første oppførelse av stykket i Russland, første av
11 forest., de andre på ukjent dato. Ivan Mikhailovitch Moskvin (1874-1946,
russisk skuespiller og teaterdirektør) spilte i rollen som «Jørgen Tesman»,
Marija Fyodorovna Andrey(j)eva (1868-1953, russisk skuespillerinne og
administrator) som «Hedda Tesman». Regi ved Konstantin Sergejevitsj
Stanislavskij (18631938, russisk regissør, skuespiller, teaterleder og
teaterpedagog) som også spilte i rollen som «Ejlert Løvborg», scenografi ved
Viktor Andreievich Simov (1858-1935, russisk maler og scenograf), oversettelse
ved S. L. Stepanovaja-Markovaja (ukjent, men sannsynligvis samme som S.L.
Stepanovoj, også ukjent, se 1891). Se 09.12.1898 for oppføring av «John Gabriel
Borkman» Budapest. Ibsen.nb.no, Figueiredo, «Masken», s. 403, HISB15s476,
Meyer, s. 786, IBS.
20.02 (ma) «Et dukkehjem» (A casa da boneca) av 21.12.1879
oppført som turné i Portugal og Sør-Amerika av Companhia Circo Príncipe Real
med premiere Coimbra, Portugal. Også oppført Coimbra 23.04.1899, og (på ukjent
dato i 1899) på Teatro do Ginásio, Lisboa. Oppført som turné slutten av mai
1899 på Teatro Sant'Anna, Rio de Janeiro, oktober 1899 på Teatro Politheama, Sao Paulo, 29.12.1899 på Solís,
Montevideo, Uruguay, mars 1900 på Teatro Lucinda, Rio de Janeiro, oktober 1900
på Teatro Sant'Anna, Sao Paulo og 25.10.1903 på Teatro de D.Amélia, Lisboa.
Cristiano de Souza (ukjent), som også stod for oversettelsen, spilte i rollen
som «Torvald Helmer», Candida Lucília Simões (1879-1962, født Furtado Coelho,
portugisisk skuespillerinne) som «Nora». Regi ved Lucinda Simões (1850-1928, Lucílias mor, portugisisk skuespillerinne og regissør). HI
gjør de første notater (Ms. 4° 1119, «Notitser og Udkast») til «Når vi døde
vågner» av 19.12.1899. Ibsen.nb.no, HISB15s468, HIS («Tilblivelse»), Meyer, s.
786, IBS, Katalog, s. 19, Hanske.
21.02 (ti) Anmeldelse og/eller referat fra anmeldelser i
svenske aviser av «Hærmændene paa Helgeland» Stockholm referert 16.02.1899
(unntatt den fra 17.02.1899) trykt i Aftenposten. HI bokfører innkjøp av 3.5% Østifternes
Kreditforening-obligasjoner for 11000 kroner og 4%
Husejerkreditkasse-obligasjoner til kurs 98,5 for 10000 kroner. Se 13.02.1894
for oppføring av «Gengangere» Roma. Ibsen.nb.no, HISB15s477, NBI, IBS.
22.02 (on) HI påbegynner arbeidsmanuskriptet til 1. akt av
«Når vi døde vågner» av
19.12.1899 (under tittel «Opstandelsens dag»). Forandringen
av tittel har vært sett i sammenheng med Lev Tolstojs (se 27.11.1888) roman
«Voskresen’e», hvor publiseringen på russisk begynte mars 1899. Boken kom også
ut på dansk i 1899 med tittel «Opstandelse». Ibsen.nb.no har anført en
pennetegning («Tympanon ved en fjord». Vignett til «Når vi døde vågner») av HI,
med tekst: «Stubow. Rambow. Professor Erik Stubow, berömt billedhugger. Første
akt foregår om sommeren. Elegant badested ved Sökysten./22.2.99. Når de [=
overstrøket] vi döde vågner./Opstandelsens dag./Skuespil i tre akter/af/Henrik
Ibsen./1899.» Senere ble navnet endret til «Professor Arnold Stubow,
billedhugger», mens etternavnet via Stubeck kom til å fremstå som Rubek.
HISB15s769, Ibsen.nb.no, HIS («Tilblivelse»), Meyer, s. 786, HISOT («Kunst», NBO
Ms.4° 1119, bl. 1v), Edvardsen, s.
297+299, BKS, s. 267, Katalog, s. 19,
Hanske.
23.02 (to) «Gengangere» (Gespenster) av 20.05.1882 oppført
på Herzogliches Hoftheater in Meiningen, Tyskland. Frk. Gündel (se 08.12.1898) spilte i
rollen som «Helene Alving», Franz Nachbaur (se 21.02.1897) som «Osvald Alving».
Se 20.02.1899 for oppføring av «Et dukkehjem» Coimbra. Ibsen.nb.no, IBS.
24.02 (fr) Skriver brev til Jacob Hegel (se 02.07.1870),
bla om økonomi og at han «arbejder daglig med» «Når vi døde vågner» av
19.12.1899. Skriver også brev til August Larsen (se 18.09.1867), bla: «Herr
Helsengreen må gerne beholde 'Vildanden' indtil en anden direktør melder sig.»
Albert Helsengreen (se 01.06.1898) satte opp stykket fra 15.10.1899. Videre:
«Skrivelsen fra Dr. Buzzi skal jeg besvare idag eller senest imorgen.» Mario
Buzzi (ukjent leveår, italiensk) oversatte «Når vi døde vågner» av 19.12.1899
til italiensk (utgitt 1902), og den ble brukt ved den italienske premieren på
stykket på Teatro Manzoni i Milano
02.05.1900. Skrivelsen dreide seg sannsynligvis om det,
besvarelsen er ikke kjent (men SIB har anført et tapt brev til Buzzi, med
fornavn Paolo, muligens samme person som Mario, 1874-1956, italiensk dramatiker
og poet) samme dag. SIB har anført et (tapt) brev til Poul Levin (se
24.01.1896), med en note at det muligens er datert «27/2». HISB15s476-477.
25.02 (lø) Se 06.01.1899 for oppføring av «Rosmersholm» Hamburg, og se 1899 om avhandling av Christian Lambek.
25.02 (lø) Se 06.01.1899 for oppføring av «Rosmersholm» Hamburg, og se 1899 om avhandling av Christian Lambek.
27.02 (ma) «Et dukkehjem» (Nora oder Ein Puppenheim) av
21.12.1879 oppført på Stadt-Theater in Regensburg. Fritz von Sachs (ukjent)
spilte i rollen som «Torvald Helmer», Jenny Rauch (ukjent) gjestespilte i
rollen som «Nora». Regi ved Franz Gottscheid (1856-1934, eg. Franz Werner, tysk
skuespiller, teaterdirektør, forfatter), oversettelse ved Wilhelm Lange (se
desember 1877). Se 24.02.1899 om brev til Poul Levin (se 24.01.1896). I Ibsens
bibliotek har HI skrevet med hånd i Poul Levins skuespill «Sejr» (utgitt 1899,
København): «Frederiksgade 21. Bsv. 27.2.99». Levins bok fantes (oppskåret) i
HIs private bibliotek/boksamling. Ibsen.nb.no, IBS, HISOT («Diverse»), SIB,
Ibsen85-86, s. 26.
For innledning, trykk her. For forrige innlegg, trykk her. For neste innlegg, trykk her. (Entry updated 13.08.2019 & 18.06.2024)
For innledning, trykk her. For forrige innlegg, trykk her. For neste innlegg, trykk her. (Entry updated 13.08.2019 & 18.06.2024)
#Ibsen
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar